Изменить размер шрифта - +
– Я польщен приездом главного охотника за черепами из Управления Сил Правопорядка, и мне остается только смиренно сказать: Большой Ал слушает. Чем могу служить? Что нибудь связанное с подержанными «феррари»?

– Мы занимаемся, расследованием недавних убийств, а также...

– Я могу описать вам каждую минуту моей жизни от конца корейского конфликта до настоящего времени. У меня полное алиби. Все это время я играл в покер. Спросите любого. Меня видели все. Верно, ребята?

– Может быть, поговорим наедине?

– Конечно, Джек, с удовольствием. – Он развернул коляску и поехал в кабинет. Его спина выражала явную насмешку: «Что, коп, чувствуешь себя агентом 007?»

Эйхорд оглянулся на автомобиль, стоящий поперек демонстрационного зала, увидел, как Монрой Тукер, изображая покупателя, вылезает из машины, и направился за инвалидным креслом.

– Прошу, инспектор, – пригласил Скамвей, – значит, вы хотите знать, где я был 31 февраля. Или 32 марта?

– Что то вроде, – терпеливо ответил Эйхорд. – Мы проверяем инвалидов вашего возраста...

– Ай я яй! Значит, серьезное преступление. Я то думал, что ваши мальчики только и умеют, что уминать пончики. Молодняк, одним словом, а вокруг, оказывается, идет серьезная полицейская работа. И самые опасные преступления совершает, конечно, инвалидная «моль» среднего возраста. Федеральная полиция, как всегда, на высоте. Я заслуживаю наказания кнутом или косичкой молоденькой девчонки? Тогда я сдаюсь, офицер. Пришлите ее, и пусть она нанесет мне пару достойных ударов. Прикажите ей. Никакого снисхождения! Дайте мне настоящую взбучку!

Эйхорд переждал этот словесный поток и продолжал, словно его не прерывали:

– ...а также преступлениями, совершенными несколько лет назад. – Ему надоело притворяться. – Мы обнаружили некоторые противоречия в ваших документах за прошлые годы. Я был бы крайне признателен, если бы вы прояснили некоторые моменты вашей биографии. Где вы жили раньше? – Он заглянул в досье. – В Атлантик Сити?

– В Норвегии, – ответил Скамвей, наблюдая, как огромная фигура черного мужчины заполняет дверной проем. – Вы знаете, что сказал майор Дорф, когда представлял очередного кандидата в президенты Джесси Джексона?

Монрой тупо уставился на него ничего не выражающими глазами. При необходимости это ему прекрасно удавалось.

– Что стране нужен играющий тренер. – Скамвей засмеялся, никак не отреагировав на появление чернокожего копа.

– Мистер Скамвей. Мой коллега – детектив Тукер. – Джек представил мужчин друг другу.

– Подумать только! Скажите, вы могли бы достать мой мяч с крыши? Похоже, что кроме вас это некому сделать.

В лице Монроя ничто не дрогнуло.

Эйхорд задавал вопросы о прошлом Скамвея и следил за его реакцией, которой придавал большее значение, нежели словам. Никаких колебаний и нерешительности. Полная естественность. Имя «Скамвей» оказалось норвежским, впоследствии англизированным, искаженным к тому же диалектом и специально для Эйхорда было произнесено по буквам. Скамвей, по его словам, жил в самом большом фьорде Норвегии. Его семья скончалась. Однако он слышал, что в Осло еще живут его двоюродные братья. Документы потерялись при пересылке из Атлантик Сити в Бакхед. Он поведал детективам подробности автомобильной аварии, в результате которой оказался в инвалидном кресле.

Джек церемонно поблагодарил его за потраченное время. Когда они влезли в машину, он спросил Монроя:

– И что ты думаешь о нем?

Он взял Тукера с собой, чтобы посмотреть на реакцию Скамвея. Джека интересовало, на самом ли деле тот был таким расистом, каким показался в день их первой встречи. Может быть, именно тогда выявилось истинное лицо этого человека, прикрытое маской все остальное время.

Быстрый переход