Морская Дама, разумеется, ничего не сказала.
- Во всяком случае, мы будем бороться до последнего, - сказал мистер Бантинг.
- Надеюсь, что так, - подтвердил Чаттерис.
- Но этого мало, мы должны победить! - сказала Эделин.
- О да! - поддержала ее Бетти Бантинг. - Непременно.
- Я не сомневалась, что они его выдвинут, - сказала Эделин.
- Должны же они хоть что-то соображать, - заметил мистер Бантинг.
Наступила пауза, а потом осмелевший мистер Бантинг принялся изрекать политические суждения.
- Они уже начинают кое-что соображать, - заявил он. - Начинают понимать, что партии нужны настоящие люди - люди благородной крови и
хорошего воспитания. Не деньги и не поддержка черни. Они пробовали спастись, подыгрывая новомодным веяниям и классовой зависти. И ирландцам. И
получили урок. Как? Очень просто - мы отошли в сторону. Мы оставили их наедине с этими фантазерами и подстрекателями - и с ирландцами. И вот
пожалуйста! Это настоящий переворот в партии. Мы от нее отступились. А теперь мы должны снова ее возродить.
Он взмахнул своей пухлой ручкой - такой пухлой и розовой, словно она была не из мяса и костей, а набита опилками и конским волосом. Миссис
Бантинг снисходительно улыбалась ему, откинувшись на спинку стула.
- Это не просто обыкновенные выборы, - сказал мистер Бантинг. - Это решающее сражение.
Морская Дама задумчиво смотрела на него.
- Что за решающее сражение? - спросила она. - Я не понимаю.
- А вот что, - принялся объяснять ей мистер Бантинг. Эделин слушала с интересом и в то же время с нарастающим раздражением, то и дело
пытаясь вежливыми замечаниями оттеснить его на задний план и вовлечь в разговор Чаттериса. Однако Чаттерис, по-видимому, не хотел, чтобы его
вовлекали в разговор. Больше того, его, казалось, весьма заинтересовали воззрения мистера Бантинга.
Вскоре четверка крокетистов вернулась по предложению Мэйбл к своему прежнему занятию, а остальные продолжали политическую беседу. В конце
концов разговор все-таки перешел на более личные темы - на то, чем занимался Чаттерис, и особенно на то, чем ему предстояло заняться. Миссис
Бантинг неожиданно одернула мистера Бантинга, когда тот начал подавать ему советы, и Эделин, снова взяв на себя бремя беседы, заговорила о
перспективах их дела.
- Эти выборы - всего лишь первый шаг, - сказала она. А когда Чаттерис из скромности принялся возражать, она улыбнулась гордо и радостно при
мысли о том, что можно будет из него сделать...
Миссис Бантинг комментировала их разговор, чтобы он был понятен Морской Даме.
- Он так скромен, - сказала она между прочим, и Чаттерис, притворившись, что не слышал, немного покраснел. Снова и снова пытался он
перевести разговор с себя на Морскую Даму, однако ничего не получалось, потому что он не имел никакого представления о том, кто она такая.
А Морская Дама почти ничего не говорила, а только внимательно следила за Чаттерисом и Эделин - и особенно за Чаттерисом применительно к
Эделин.
Глава VI
ПЕРВЫЕ СИМПТОМЫ
I
Мой троюродный брат Мелвил вечно путает даты. Об этом приходится лишь сожалеть, потому что было бы весьма поучительно точно знать, через
сколько дней он застал Чаттериса за интимной беседой с Морской Дамой. |