Начинало
смеркаться. Волк Ларсен, который все время сидел в отдалении и в полном
молчании прислушивался к нашей работе, ушел в камбуз и занялся
приготовлением ужина. У меня так разломило поясницу, что я не мог ни
согнуться, ни разогнуться, но зато с гордостью смотрел на дело своих рук.
Результаты были налицо. Как ребенок, получивший новую игрушку, я сгорал от
нетерпения -- мне до смерти хотелось поднять что-нибудь своей стрелой.
-- Жаль, что темнеет, -- сказал я. -- Уж очень хочется поглядеть, как
она будет действовать.
-- Не будьте таким ненасытным, Хэмфри! -- пожурила меня Мод. -- Не
забудьте, завтра опять предстоит работа. А ведь вы еле стоите на ногах.
-- А вы? -- с участием поспешил спросить я. -- Вы, должно быть, страшно
устали. Мод! Как вы работали! Это же поистине геройство. Я горжусь вами.
-- А я вами и подавно. И с большим основанием, -- отозвалась она и
посмотрела мне прямо в глаза. Сердце у меня сладко защемило -- ее глаза так
ласково лучились, и я уловил в них какое-то новое выражение. Я не понял его,
но необъяснимый восторг охватил меня. Мод опустила глаза. А когда она снова
подняла их -- они смеялись.
-- Если б только наши знакомые могли видеть нас сейчас! -- сказала она.
-- Посмотрите, на что мы стали похожи! Вы когда-нибудь задумывались над
этим?
-- О да, и не раз, я же вижу вас перед собой, -- отвечал я, думая о
том, что мог означать этот огонек в ее глазах и почему она так внезапно
перевела разговор на другую тему.
-- Помилуйте! -- воскликнула она. -- На что ж я похожа?
-- Боюсь, что на огородное пугало, -- сказал я. -- Посмотрите только на
свою юбку: подол в грязи, повсюду дыры! А блузка-то вся в пятнах! Не нужно
быть Шерлоком Холмсом, чтобы сказать, что вы готовили пищу над костром и
вытапливали котиковый жир. А головной убор один чего стоит! И это та самая
женщина, которая написала "Вынужденный поцелуй"!
Она сделала мне глубокий, церемонный реверанс и начала, в свою очередь:
-- Что касается вас, сэр...
Минут пять мы поддразнивали друг друга, но под этими шутками
чувствовалось что-то другое, серьезное, и я невольно связывал это с новым
выражением, промелькнувшим в глазах Мод. Что это было? Неужели наши глаза
говорили помимо воли? Я знал, что мои глаза уже выдавали меня не раз, хотя я
и приказывал им молчать. Неужели Мод все же прочла в них призыв? И неужели
ее глаза отозвались на него? Что значил этот теплый мерцающий огонек и то
неуловимое, что я почувствовал в них и что нельзя определить Словами? Но
нет, это было невозможно! этого не могло быть! Я ведь не был искушен в
толковании красноречивых взглядов, я -- Хэмфри Ван-Вейден, книгочей и
затворник, влюбившийся нежданно-негаданно. И для меня любить и ждать,
стараться заслужить любовь было уже блаженством.
Мы сошли на берег, продолжая подшучивать друг над другом, а я все думал
свою думу, пока очередные дела не отвлекли меня. |