Все в ее маленьком арендованном коттеджике было старым и ветхим, но зато чистеньким и нарядным, не без гордости подумала Скай. На веранде, где они сидели с матерью Люка, пышным цветом в горшках цвели петунии — пусть ее сад маленький и бедный, но он доставляет ей удовольствие.
Странно, но за три посещения мать Люка ни разу не намекнула на ее очевидную бедность.
— Маттео делает тебе честь, Скай.
В голосе Флавии Скай послышались искренние теплота и одобрение. Кроме того, она впервые назвала ее по имени и на «ты».
— Мой муж… — Флавия подняла глаза и посмотрела Скай прямо в лицо. — Он сказал, что моего приглашения на Рождество достаточно. Если Лючиано не приедет и не привезет вас с Маттео…
— Мне очень жаль, миссис Перетти.
— Нет, тебе не за что извиняться. Это мы должны повиниться за все, что сотворили. Но Маурицио… он слишком гордый. Отец не должен делать первый шаг навстречу сыну, понимаешь?
— Нет, не понимаю, — сочувственно и в то же время решительно ответила Скай.
— Ты не знаешь наших традиций. — Флавия горестно вздохнула. — Мы с Маурицио поженились по договоренности между нашими двумя семьями. Он приехал за мной в Италию, и я приехала вместе с ним сюда, в Австралию. Он был хорошим мужем. И отцом. Он искренне верил, что поступает правильно, на благо Лючиано.
Скай покачала головой, давая понять, что не видит ничего правильного в том, как поступили с ней и с Люком.
— Он не мог понять его привязанности к тебе. Как такое может быть, если ты не одна из нас? Маурицио увидел в этом чуть ли не предательство по отношению к семье. Он попросил Роберто помочь, и тот согласился. Ты ушла.
— Это было очень жестоко, миссис Перетти, — тихо заметила Скай.
— Ты была… современной австралийской девушкой. И… — Флавия замялась, — не была девственницей.
— Это не делает меня неразборчивой, девушкой, прыгающей из постели в постель, — жарко возразила Скай. — И Люк… был моим единственным мужчиной!
— Пожалуйста… Я не хотела тебя оскорбить. Я просто пытаюсь объяснить, почему Маурицио был так настроен против тебя. Когда он узнал о твоей беременности, он на самом деле положил деньги на счет ребенка, чтобы вы ни в чем не нуждались. Он не сомневался, что Лючиано поймет и ободрит его действия.
Столкновение культур, подумала Скай, сомневаясь, что при таких взглядах они когда-нибудь смогут найти общий язык с родителями Люка.
— Сын должен простить отца за ошибку, совершенную с благими намерениями, — произнесла Флавия с мольбой в голосе. — Не могла бы ты поговорить с Лючиано?
— А почему вы сами не хотите поговорить с ним об этом, миссис Перетти?
В глазах пожилой женщины Скай увидела печаль и усталость.
— Он мужчина. И если кто-то и сможет пробиться через его гордость, то только ты, женщина, которую он любит, ради которой он отвернулся от своей семьи.
Люк, безусловно, назвал бы это эмоциональным шантажом, но в словах Флавии Перетти было много правды. В конце концов, семья есть семья, и кровные узы, особенно у итальянцев, очень крепки. И разорви Люк их, воспоминания не дадут ему покоя, останутся в его сердце кровоточащей раной.
Поворачивая на улицу, где жила Скай, Люк заметил отъезжающий черный лимузин. Его мать!
Вот уже в третий раз она навещала Мэтта, ни разу не связавшись с ним!
Люк нажал на акселератор, повинуясь внезапному желанию догнать ее и запретить беспокоить Скай, но потом понял, что обострение конфронтации ни к чему не приведет, и убрал ногу с педали.
Их свадьба должна была состояться через неделю, и не было никакого смысла откладывать ее. |