Изменить размер шрифта - +

   Теперь она растерялась окончательно. Кто здесь мог узнать ее? В принципе только один человек в этом месте знает, кто она такая. Пристальным взглядом она обвела комнату, прежде чем встретиться глазами с ковбоем, который продолжал раскачиваться на стуле, не меняя своей удобной, расслабленной позы.

   Впервые с момента появления в кафе Ребекка внимательно посмотрела на этого мужчину.

   – Джейк, – прошептала она почти про себя. От удивления у нее перехватило дыхание. Какие бы надежды "на ни возлагала на эту поездку, ей не приходила в голову мысль, что она сможет найти Джейка сразу же, в момент приезда.

   Джейк перевел взгляд на Ребекку и некоторое время ее рассматривал. Его глаза блуждали по ее лицу, на мгновение задержались на безукоризненно сидящем костюме и остановились на запылившихся туфлях.

   Внезапно он взглянул прямо ей в лицо.

   – Что привело тебя в наши края? – спросил он, растягивая слова. – Где-то не там свернула?

   За год, в течение которого они не виделись, Ребекка успела забыть, что от его низкого голоса у нее всегда мурашки пробегали по коже. Это проклятое ощущение вернулось, хотя Джейк и произнес всего пару слов. Она попыталась преодолеть неожиданную реакцию своего тела, вызванную присутствием этого человека.

   Голос хозяйки донесся прямо из-за спины Ребекки:

   – Вы можете сесть где угодно, мисс. Столики в вашем распоряжении.

   Ребекка повернулась к женщине и услышала, как две ножки стула Джейка со стуком опустились на пол.

   – Она сядет за последний столик, Бетти, – сказал он, выпрямившись в полный рост. – Принеси ей фирменное блюдо Мела. Покажем городской леди, как здесь готовят.

   Джейк мягко коснулся руки Ребекки и подвел ее к столику. Он не сводил с нее глаз, пока она пыталась устроиться поудобнее, а сам сел напротив.

   Этот длинноволосый, небритый ковбой – Джейк Таггарт? Она не верила собственным глазам. Что произошло с мужчиной, который всегда носил деловые костюмы, галстуки и выглаженные рубашки?

   Их встреча шла вразрез со всеми ее планами. В городе она не пыталась представить себе, каким образом его отыщет или где именно произойдет их встреча, но такая неожиданность привела ее в замешательство. Все слова, которые она приготовилась ему сказать, вылетели у нее из головы.

   Пока Ребекка думала, с чего бы начать, Джейк обратился к хозяйке:

   – Бетти, позволь представить тебе Ребекку Адаме. Она работает на Промышленном предприятии ЦПИ в Сиэтле. – Краем глаза он взглянул на Ребекку и добавил:

   – Кроме того, что она начальница отдела кадров, она еще и дочь босса.

   Джейк повернулся к Ребекке, явно ожидая увидеть ее реакцию. Но, поскольку не он один считал, что своим положением в компании она обязана отцу, она решила промолчать.

   Ребекку не слишком волновало, что Джейк о ней думает. То, что «со своими обязанностями она справляется хорошо, она прекрасно знала сама и не собиралась оправдываться перед кем-либо за то, что» занимает высокую должность.

   Убедившись, что она не собирается отвечать, Джейк продолжил:

   – Бетти и Мел – хозяева этого ресторанчика. У них лучшая кухня к западу от Миссисипи.

   Ребекка заметила, что пожилая женщина (кажется, он назвал ее Бетти) покраснела, как школьница. Но Джейк умудрялся производить такой эффект на всех женщин, даже на Ребекку, хоть она и старалась держаться от него на расстоянии. Как могла она забыть об обаянии этого мужчины? Разве не она обвинила однажды своего отца в том, что тот нестолько ценит профессиональные знания Джейка, как говорит, сколько просто поддался его магнетизму?

   – Приятно познакомиться, мисс Адаме.

Быстрый переход