«Не буду». Он опустил взгляд. На столике под лампой лежала шахматная доска. Линч указал на нее:
— Вы играете?
— Немного.
Нахалка его дразнила. Линч взял доску и расчистил место на столе.
— Так у вас будет хоть какое-то ощущение личного пространства.
А ему игра даст возможность получше узнать ее характер.
Он быстро расставил фигуры на гладкой лакированной поверхности.
— Не любите черные, сэр?
— Белые ходят первыми, — блеснул зубами Линч. — Я мужчина. И я атакую.
— Громкие слова, — парировала Роза, наблюдая за его первым ходом. — Да, ход агрессивный. Но бывают варианты и пожестче. Полагаю, вы пытаетесь скрыть от меня свою истинную цель. Это намного больше подходит вашей натуре.
Он даже улыбнулся:
— Туше.
— Итак, у вас на уме иная стратегия, — ответила она, с любопытством рассматривая доску.
Ее изящная ладошка зависла над конем, а потом Роза вернулась к пешке и поставила ее прямо напротив его фигуры. Проверяла, заглотит ли Линч наживку.
Он передвинул коня, ставя под удар ее пешку, и иронично посмотрел на Розу. Ей хотелось атаковать первой, но она сдержалась. Интересно.
— У меня всегда есть иная стратегия.
— Хм. — Она придвинула свой стул поближе. — Моя очередь. Что вы имели в виду, говоря герцогу Блайту, что увидитесь с ним в атриуме, если он опять пойдет против вас или ваших людей?
— Он всегда боялся моих амбиций, — ответил Линч, следя за противницей словно ястреб. Конь в центр. — Блайт стареет, и у него нет прямого наследника, кроме своры дальних родственников. А мысль, что я могу вызвать его на поединок за титул, заставляет герцога держать себя в руках.
— А вы когда-либо думали бросить ему вызов?
— Роза, я ведь инфицирован неофициально. — Он не стал заострять внимание, что это уже второй вопрос, и передвинул своего коня, чтобы нейтрализовать ее фигуру. — И не могу иметь ни титулов, ни положения в обществе. Блайту следовало бы давно это осознать, но он слишком ослеплен своим страхом передо мной.
— А если он нарушит соглашение, вы его вызовете?
— Да, — твердо ответил Линч и взял ее пешку. Роза сыграла так неосторожно. Он нахмурился. Неосторожность, или это попытка усыпить его внимание? — Я не бросаю слов на ветер и не могу позволить себе пойти на попятную. Даже если ничего этим не достигну.
— Вы не нарушили бы своего слова, даже если бы могли? — спросила она, поднимая взор, в котором плескался океан эмоций. — Я восхищаюсь вами, милорд. Вы не такой, как я думала.
— Линч, — поправил он, не отрывая от нее глаз. — И я не лорд.
— Но вы могли им быть. — Взгляд Розы смягчился. — Наверное, вы их ненавидите за то, чего они вас лишили.
Напряженная улыбка слегка коснулась его губ.
— Лишили? А вдруг это был мой собственный выбор?
От удивления она уронила ладью:
— Я… Я не понимаю.
— Не понимаете? Неужели не слышали эту историю? Ее почти все знают. — Линч потянулся вперед и поднял ладью, легко задев руку Розы. Она вздрогнула, но не отстранилась. — Позвольте мне.
В него словно бес вселился. Линч поставил фигуру на доску и обхватил мизинцем пальчик помощницы, ощущая теплый атлас перчатки. Он прикрыл веки и представил, как эти руки скользят по другим частям его тела. Представил Розу на коленях, без одежды. Как восхитительные рыжие волосы ниспадают по обнаженной спине до бедер. |