Изменить размер шрифта - +

— Месяц назад герцога Ланнистера пырнули кинжалом, застрелили и почти обезглавили в Башне из слоновой кости, — сказал Линч, внимательно наблюдая за ее реакцией. Все краски испарились с миловидного лица. — Мне плевать, кто его ранил или попытался обезглавить, однако меня заинтересовал оставшийся там запах. Мне нужна женщина, что в него стреляла.

— Боюсь, я ничего об этом не знаю, — поспешно выпалила миссис Карвер.

— Тогда я постараюсь выяснить, кто обезглавил герцога.

Стоит начать ей угрожать, она тут же ринется домой к супругу. Но вот если опасность нависнет над самим Карвером… Надо просто надавить на нужные рычаги.

Конечно, Линч никогда не пойдет дальше угроз. Он поклялся Бэрронсу, что никому не скажет, кто в тот день находился в одном помещении с герцогом Ланнистером.

Однако миссис Карвер этого знать не стоит.

Она поджала губы.

— Что вы хотите знать?

Слегка расслабившись, Линч протянул ей руку, заметив направлявшихся к ним пожилых джентльменов. Миссис Карвер приняла ее, и даже через перчатки Линч ощутил неестественный жар кожи спутницы. Он провел ее по тропинке мимо белок, трещащих друг на друга на скамейке.

— Взрыв во время подписания договора был организован гуманистами. — И не заметив изумления во взгляде Лены, задумался. Хотя она вряд ли с этим связана. Уилл Карвер бы подобного не позволил. Однако… стоит потом поразмыслить. — Их лидер — женщина, называющая себя Меркурием. Она всегда в маске и скрывает свое настоящее имя. Мне надо ее найти.

— Для чего?

— Принц-консорт приказал доставить ему эту революционерку.

— И ее казнят.

— Миссис Карвер, организация взрыва — не шутка.

Закусив губу, она помолчала.

— Что если эта женщина не имела отношения к бомбе?

Интересно. То же самое утверждала и его противница в анклавах. Линч проницательно взглянул на собеседницу:

— Почему вы так считаете?

— Это всего лишь мое предположение, но не кажется ли вам, что вы преследуете не тех? Возможно, были гуманисты, отколовшиеся от основной группы и решившие взять дело в свои руки? Предположим, она пыталась их остановить?

Линч выдохнул:

— Это опасные заявления, миссис Карвер.

— А арест супруги посла вервульфенов испортит отношения между Скандинавией и Британией. Я пытаюсь сотрудничать с вами.

Лена прекрасно знала законы высшего света. Принц-консорт не допустит разрыва мирного соглашения. Ему хотелось получить Меркурия, но он не пойдет ради нее на все.

— Вы кого-то защищаете. Вопрос в том: кого и зачем.

— Вы знаете, кого. Я готова передать важные сведения, если вы дадите слово не вредить мне и моему мужу.

— Зависит от сведений.

— Тогда я не стану сотрудничать.

Линч заступил ей путь:

— Мне нравится ваш муж. Не заставляйте меня делать то, чего я не желаю.

Миссис Карвер долго внимательно смотрела на него.

— От вас пахнет отчаянием, сэр. В чем причина?

Линч глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Если уж миссис Карвер, только ставшая вервульфеном, видит его расстройство, значит, у него не получается скрывать свои чувства.

— Если я вскоре не найду Меркурия, боюсь, принц-консорт пойдет на крайние меры.

— Вы же не думаете, что он наводнит город металлогвардейцами?

— Не знаю, — искренне ответил он. — Принц-консорт ведет себя не слишком разумно.

Миссис Карвер вздохнула:

— Если я вообще что-то в этом понимаю, то предложила бы поискать в Нижнем городе.

Быстрый переход