Его румяное лицо вопросительно повернулась ко мне.
— Чем я могу вам помочь?
Я открыл было рот, но не смог произнести ни звука. Я хотел рассказать ему о том, что произошло. Хотел попросить его о помощи, попросить его вернуться со мной туда, где ждала Элеонора... Но я не мог выдавить из себя ни слова.
Тогда я внезапно вспомнил гипнотическую команду Диринга: «Вы не сможете предать меня. Когда вы попытаетесь рассказать всем, кто я или что делаю, когда вы попытаетесь получить помощь против меня, то не сможете этого сделать...» Но это же невозможно! Диринг не может командовать моим языком, мне нужно всего лишь сказать несколько слов, и власти сделают все остальное. Несколько слов... Но я не мог вымолвить их.
Полицейский продолжал глядеть на меня.
— Ну, что?
Затем он шагнул вперед и подозрительно понюхал меня.
— Скажите, пожалуйста, это дорога на Нью-Йорк? — наконец спросил я и не испытал никаких затруднений, произнося эти слова.
— Конечно. Поезжайте прямо вперед, через Йонкерс.
Я поехал дальше, в мыслях моих царил хаос. Как я могу получить помощь, если не могу говорить? Ладно, можно тогда написать! Я припарковал машину, достал блокнот и карандаш.
Однако у меня получались только бессмысленные каракули. Гипнотическая команда Диринга была для меня слишком сильна. Всякий раз, когда я пытался предать его, то оказывался перед непроходимым психическим барьером, таким же сильным, как золотистая стена, за которой была заперта Элеонора.
Но я сделал еще несколько попыток, прежде чем полностью убедиться в этом. Затем направился в Верхний Манхэттен, в дом Диринга. Это, по крайней мере, было для меня возможным.
Я доехал до особняка и вышел. Постучал старомодным молоточком по двери. Дверь открылась, и Диринг, бледный, слегка улыбающийся, шагнул назад, держа в руке пистолет, направленный прямо мне в сердце.
— Заходите, — пригласил он. — Я ждал вас.
Диринг привел меня в гостиную, где мы сидели накануне.
— Сядьте и расслабьтесь. Прежде всего, Корбетт, поймите, что вашей невесте не грозит никакая опасность. Ей никто не навредит. И вам тоже.
— Никто, кроме вас, — сказал я.
Он рассмеялся и кивнул на пистолет.
— Да садитесь же. Не будьте таким мелодраматичным. Я хочу вам все объяснить, и это можно сделать в комфортной обстановке.
— Что вы сделали с нами?
Почему-то мой голос не был таким спокойным. Меня потрясла уверенность Диринга.
— Я владелец этого участка земли на Гудзоне, — сказал он. — Того самого, на котором вы оставили мисс Данн. Я давно подготовил все это. Рай под золотистым куполом был создан мной при помощи моей машины. Я создал его прошлой ночью.
— Создали его?
— Ну, ведь вчера я создал цветы, не так ли? И роботов-людей? Трудно было представить себе Рай и окружающую его непроходимую стену. Непроходимую для вашей невесты.
— И зачем вам все это понадобилось?
Он криво усмехнулся.
— Ради эксперимента. Холм в некотором смысле теплица, точно оранжерея под стеклом. Снаружи он невидим. И ни для кого, кроме вас, золотистая стена не проходима. Никто не может войти внутрь, а Элеонора Данн не может выйти наружу. Дело в том, Корбетт... — Он слегка заколебался. — Я не homo sapiens. Вообще не человек.
Я уставился на него. Диринг поднял хорошо ухоженную руку и мельком оглядел ее.
— Вы помните, как я прошлой ночью создал тела-роботы? Ну так вот, это тело тоже было создано искусственно. Как я уже сказал, я не человек. Мой дом находится на планете, вращающейся вокруг звезды, которую вы называете Алгол. Моя естественная форма была бы невидима для вас.
Очевидно, на моем лице было написано недоверие.
— Я прилетел на Землю, чтобы изучить вашу расу, Корбетт. |