Изменить размер шрифта - +
И не было ничего деревянного. На Венере не росли деревья, и вообще — деревянные дома сгнили бы и разрушились в этом адском климате.

Повсюду изобиловали рептилии. В грязи под ногами ежеминутно размножались саламандры, хамелеоны, змеи, угри, черви и лягушки. Они создавали такой же хаос, который на Земле в некоторых местах творили насекомые-вредители.

Редкие ртутные лампы тускло освещали похожие на тоннели улицы. Свободных мест здесь не было. Город все время рос, и лачуги лепились чуть ли не друг на друге.

Улица была переполнена мужчинами и женщинами, хотя старатели никогда не привозили на Венеру своих жен. Жизнь в полярных городах было достаточно плоха, но по сравнению с ними Буэна Торрес казался самым нижним этажом Ада.

Полицейских сил здесь не было, и, чтобы сохранить порядок, горнодобывающие компании нанимали вооруженных головорезов. Единственное, чего они боялись, так это восстания шахтеров, работавших за мизерное жалование, и в любой момент кто-нибудь мог их начать подстрекать, чтобы они вышли из шахт и добрались до сейфов своих работодателей.

Вслед за колонистами пришли вампиры форпостов цивилизации — те, кто потворствовал любым человеческим порокам. В Буэна Торрес процветали настоящие дворцы азартных игр.

Люди вели здесь очень тяжелую жизнь, поэтому при каждом удобном случае старались расслабиться.

— Хорошенькое местечко, — пробормотал Пауэлл, нащупывая в кармане пистолет.

Ноздри его содрогались от ужасных запахов.

Лай собак, визг, крики, ругательства, уличные песни и смех переполняли весь город.

— И что теперь, босс? — спросил Гектор.

— Для начала нам нужна информация. Зайдем-ка в этот бар, — и Пауэлл направил своего спутника в гремящий музыкой бар, переполненный возбужденной толпой.

Они с трудом нашли свободный столик, и Пауэлл кивнул официанту.

Официант, румяный, похожий на луковицу человек с объемистым животом, перетянутым ремнем, тут же появился перед ним.

Пауэлл заказал две порции виски, одновременно задав официанту небрежный вопрос.

— Они все входят и выходят, входят и выходят, — прорычал официант. — Я ничего не знаю. Все они похожи друг на друга.

Тогда Пауэлл обратился с тем же вопросом к бармену.

— Разумеется, — сказал тот, протирая стойку из красного дерева. — Пару недель назад был здесь космический корабль. Приземлился где-то за городом. С корабля не раз приходили сюда два человека. Довольно долго сидели, потягивая выпивку. Но пили не очень много. Невыгодные клиенты. Однако они вроде бы улетели несколько часов назад. Не так ли, Янки? — Бармен повернулся к ублюдку с бледными глазами, стоящему рядом с ним. — Ты видел, как они улетели?

— Шор видел, — проворчал тот. — Только их было пятеро. Четыре здоровяка, напоминающие боксеров-профессионалов, и еще один непонятный — похоже, он прошел через мясорубку.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Пауэлл.

— Он был весь перевязанный, весь забинтованный, точно мумия. Они чуть ли не на руках отнесли его на корабль.

Эберли! — тут же подумал Пауэлл.

 

Стало ясно, что Эберли был захвачен, вот только кем? Если за всем этим стоял доктор Макс Оуэн, то он, вероятно, отправил космический корабль на Венеру еще за несколько недель до этих событий, а потом приказал похитить Эберли с его собственного корабля.

Зачем? Затем, что секрет Эберли стоил денег, очень больших денег. Двигатели, более быстрые и безопасные, чем реактивные, были практически бесценными.

Но, вспомнив робота, которого он видел на экране телевизора Оуэна, Пауэлл выкинул эту мысль из головы. Тут стоял кто-то покрупнее электрофизика. Сам робот? Вряд ли. Но, вероятно, роботом управлял кто-то, сделавший все возможное, чтобы даже его агенты не смогли бы догадаться о его личности.

Быстрый переход