Хозяйка кабинета разговаривала по телефону, и они, чтобы не мешать, разговаривали шепотом.
— Я.
Сильвия не могла понять, как он выследил ее, хотя ей было очень приятно вновь его увидеть. Она не знала, как себя вести в этой ситуации.
— Ты удивлена?
— Очень. Я думала, ты смотритель, — осторожно сказала Сильвия, — а не поэт.
— А я думал, что ты — Ада Сент-Джеймс, — парировал Стив насмешливо.
— Извини.
— Зачем ты меня обманула?
Сильвия молчала. Во-первых, тогда она еще была влюблена в Пола Орбелла. Во-вторых, она потеряла работу и подозревалась полицией в краже, что, несомненно, сказалось на ее умственных способностях. В-третьих, Стив не вписывается в ее жизнь. Как все это ему объяснить?
— Когда ты ловишь женщину на лжи, ты всегда ее преследуешь? — наконец спросила она.
— Большинство женщин меня не обманывали. — Он улыбнулся.
Ого, какая самоуверенность! Сильвия вяло улыбнулась в ответ.
— Как ты меня нашел?
— Увидел рекламу в газете.
— И, приехав в агентство, понял, что я не Ада Сент-Джеймс.
— Правильно.
— Понял, что я назвалась чужим именем, и это тебя не остановило?
Он одарил ее таким взглядом, что Сильвию бросило в жар. Она надеялась, что это не слишком заметно со стороны. Под жадными взглядами Стива она чувствовала себя особенной, желанной и понимала, что с этим невозможно бороться.
Он был несомненно красив. Но это не объясняло, почему она теряет голову каждый раз, когда смотрит на Стива. Неужели ее заклинание подействовало?
Ее чувства к Стиву не подчинялись никакой логике. Она надеялась, что когда-нибудь влюбится в приятного мужчину, похожего на Красавчика Орбелла. Но никак не в Стива!
— Почему ты меня преследуешь? — спросила она.
Стив поудобнее устроился в кресле, закинул ногу на ногу.
— Ты говоришь так, словно ты — добыча. Неужели ты не рада меня видеть?
— Я не уверена.
— Тебе не стоило уезжать, Ундина!
Его голос завораживал и соблазнял. По спине Сильвии пробежала дрожь, точно Стив прикоснулся к ней рукой. Она и хотела бы думать, что между ними ничего не произошло, но слишком хорошо помнила его ласки и подозревала, что будет помнить о них еще очень долго.
— Ундина оставила одну вещицу, — усмехнувшись, сообщил он.
— На мне ничего не было!
Эта реплика вызвала у него улыбку.
— Да, ты была в костюме Евы.
Вытащив кольцо из кармана, Стив показал его Сильвии. Конечно, как она могла забыть! Ее кольцо! Сильвия была уверена, что потеряла его, но не знала где.
— Ты нашел его!
— Около своей кровати.
— Мне подарила его мама пару лет назад на день рождения. Я его везде искала.
Стив бережно взял ее руку, и у Сильвии перехватило дыхание. Время остановилось, как только их руки соприкоснулись. Стив бережно надел кольцо на ее палец, и Сильвии на миг показалось, будто они стоят перед алтарем.
Ох! Сильвия усилием воли заставила себя вернуться к реальности. Она поняла, как опасно находиться рядом со Стивом, коль скоро у нее появляются такие мысли. Ей нужен мужчина, разделяющий ее взгляды на жизнь, Стив на роль моего спутника не годится, сказала она себе, не слишком, впрочем, уверенно.
Она знала, что брак, основанный на сексуальной близости, а не на близости интересов недолговечен. Может быть, сбежать прямо сейчас, пока еще не слишком поздно?
Сильвия и сбежала бы, если бы не обещание помочь Аде. Она не могла подвести подругу, которая рассчитывала на ее поддержку. |