Изменить размер шрифта - +
Встав в середину круга, Сильвия раскрыла книгу заклинаний на нужной странице. Затем она положила на тарелку, предварительно обернутую фольгой, пучок травы и подожгла его.

— Замечательно, — пробормотала она, когда сухие травинки загорелись. — Пахнет, как марихуана. — Сильвия никогда не баловалась травкой, но по молодежным вечеринкам хорошо запомнила этот аромат. — Ах, колокольчик!

Она взяла колокольчик, закрыла глаза, как ей велела колдунья, и сделала десять глубоких вдохов и выдохов. Затем открыла глаза и три раза позвонила в колокольчик. Сильвия была удивлена необычным тоном колокольчика. Колдунья не предупредила ее, что звук будет таким громким! Как, впрочем и о том, что от пучка сухих стебельков будет столько дыма!

Густой, едкий дым быстро заволакивал комнату. Может, открыть окно и проветрить комнату? Нет, это опасно, решила Сильвия. Здесь полно народу, кто-нибудь увидит дым, идущий из окна, и заклинание не подействует!

— Надо поспешить, — пробормотала она и помахала рукой, чтобы разогнать перед собой дым. Прозвонив еще три раза в колокольчик, Сильвия проговорила: — Пусть исчезают старые слова, а этот звон — начало колдовства.

Вроде пока все идет, как надо. Правда, Сильвию беспокоил густой дым, от которого начало щипать глаза и першить в горле. Но хуже всего было то, что Сильвия начала сомневаться: неужели она действительно хочет, чтобы старое заклинание перестало работать?

Стив без сомнения в нее влюблен. Он не отвернулся от нее после того, как узнал, что она назвалась чужим именем. После того, как Сильвия в свою очередь уличила его в лукавстве и предприняла попытку порвать с ним, он продолжал звонить, пытался восстановить отношения. Разве это можно просто так сбросить со счетов?

Разве Стив был лжецом? Многие женщины прощают своим мужчинам и худшие прегрешения. Стив не солгал, а просто умолчал правду. Ей оставалось только гадать почему. А как он заботился о ней! И, в конце концов, надо смотреть правде в глаза: только после обряда, проведенного в Стоунхендже, она познала настоящий секс. Заклинание привело ее в коттедж Орбелла. Ну а то, что Орбелл оказался не Полом, а Стивом… Наверное, она сама виновата, ведь она ворожила в первый раз и, скорее всего, что-то сделала неправильно.

Может быть, заклинание сработало. Может быть — нет. Но все выглядело так… естественно! Да, соблазн не делать обратное заклинание велик, подумала Сильвия. Но если мы со Стивом в один прекрасный день решим пожениться, я всегда буду думать, что Стив на самом деле не любит меня, а все, что он делает, — результат колдовства.

Она заставила себя сосредоточиться на задуманном.

— Будь свободен мой друг, я звоню: динь, динь, динь! Заклинание старое, прочь уходи! — прошептала она, звоня в колокольчик.

Да, я сделала это! — подумала Сильвия. Ее глаза были полны слез, но отнюдь не из-за дыма. Теперь, следуя полученной инструкции, следовало перечитать прежнее заклинание.

Поставив колокольчик рядом со свечами, Сильвия взяла книгу заклинаний и осторожно развернула лежащий в ней сложенный листок. Это было то самое заклинание, которое она читала в Стоунхендже, которое таким странным образом соединило ее со Стивом. Она прочла, давясь слезами:

— Странный дух, услышь меня, я танцую вкруг огня! Отдаю тебе в задаток друга милого платок! Пусть он влюбится в меня, умоляю, дух огня! Пусть полночною порой милый Орбелл будет мой!

Она напряженно ожидала, что сейчас ей станет легче. И вдруг на нее хлынула вода. Целый водопад низвергся с потолка. Одновременно громко завыла сигнализация.

— Что за черт!

Сильвия поспешила к окну. Едва она успела открыть его, как раздались первые раскаты грома. Стена ливня обрушилась на дом и побережье.

Сильвия задрожала.

Быстрый переход