Книги Проза Люциус Шепард Мушка страница 57

Изменить размер шрифта - +
Чудовищные раны на лбу и горле. Гортань продавлена. Человек не мог получить такие повреждения и остаться сидеть. Кто-то усадил его в кресло уже после смерти. Из нагрудного кармана рубашки торчал футляр для визитных карточек. Демпси попытался вытащить визитку двумя пальцами. Едва он коснулся истлевшей рубашки, горячая вспышка полыхнула у него в мозгу, прошла сквозь тело и отшвырнула его назад на несколько шагов. Сердце у Демпси зашлось, забилось неровно. Схлынувшая волна мучительной боли оставила после себя тонкий ручеек памяти мертвого человека. Поединок. Черный прилив смерти, потом снова жизни, но жизни безрадостной. Сознание, заключенное в трупе, неспособное вырваться на волю, терзаемое распадом телесной оболочки. У Демпси не хватило духа повторить попытку вытащить футляр для визиток. Он отказывался верить в случившееся, но не хотел пропускать сквозь свое тело еще один мощный искровой разряд.

В каждой из хижин Демпси нашел труп в таких же выцветших от времени ветхих лохмотьях; он не стал дотрагиваться до мертвецов, однако не сомневался, что они пребывают в тайной муке, то распадаясь, то впадая в сны, в которых жизнь извращалась в кошмарные фильмы; и что где-то дальше на улице стоит пустая лачуга, предназначенная для нового трупа, и этим трупом станет либо Пинеро, либо сам Демпси. Такова участь всех, заключающих в своем существе бессмертного, но потерпевшего поражение бога. Он почувствовал острое желание пуститься в бегство и бежать, бежать без остановки, покуда не достигнет двери, ведущей в мир более разумных судеб. Но уверенность в своих силах, скрасившая даже холодный ужас, заставила Демпси идти вперед.

Шесть хижин, шесть трупов. Жуки повсюду. Они выползали из карманов, из-за воротников, из пустых глазниц. Но ни следа Пинеро. Серое небо давило на психику. Это серый цвет неопределенности, неосуществленных возможностей, подумал Демпси, цвет несозданного мира. Поле боя, на котором им предстояло сражаться, являлось театральной сценой, возведенной посреди бесконечной пустоты. Непрочность конструкции и понимание, что он в любую минуту может сорваться из мира иллюзии в бездонную серую бездну, пугали сильнее, чем перспектива смерти.

Хватит играть с Пинеро в кошки-мышки, решил Демпси.

Пора действовать.

Он рванулся с места, пробежал между хижинами и бросился через улицу. Выстрел, глухой хлопок автоматического пистолета. Пуля взрыла землю справа от него, следующая пропахала бороздку прямо под ногами, а потом он оказался в укрытии, плотно прижался спиной к побеленной каменной стене, часто, размеренно дыша. Похоже, стреляли из окна второго этажа соседнего здания. Конечно, Пинеро уже поменял позицию – он воображал себя великим знатоком партизанской войны. Короткие удары с отходом: тактика булавочных уколов. Вероятно, в данный момент он уже направляется прямо к противнику; при этой мысли Демпси осторожно заглянул за угол. Увидел густые заросли и заднюю стену дома с голубой дверью.

– Эй, Билли!

Демпси не понимал, откуда раздался голос Пинеро. Из окна, из которого он стрелял… или с противоположной стороны улицы?

– Бил-ли-и-и! Я жду тебя!

Демпси в два прыжка достиг двери и распахнул ее ударом ноги. За ней находилась совершенно пустая комната, но вдоль стены в глубине помещения поднималась лестница на второй этаж. Демпси взлетел по ступенькам, вошел в первую от лестничной площадки комнату и приблизился к окну. На улице никого не было.

– Тебе понравится, Билли! – прокричал Пинеро. – Рано или поздно ты войдешь во вкус игры!

Голос раздавался из соседнего здания. Демпси поразило то обстоятельство, что оба они действовали не в обычной своей манере: рванув через улицу, он выступил столь же нетипичным образом, как Пинеро, оставшись на прежнем месте. Он попытался вспомнить, каким образом пришел к решению выйти из укрытия. Казалось, это было моментальным, необдуманным поступком в духе «будь-что-будет», и Демпси не знал, поздравлять ему себя с тем, что он послушался внутреннего голоса, или сетовать, что поддался дурацкому порыву.

Быстрый переход