Изменить размер шрифта - +
— Этот гасконец и неглуп, и хитер…
И он громко произнес:
    — Не стану скрывать, любезный д'Артаньян, кое в чем вы все же
правы… Шпагу приобретают не для того, чтобы она пылилась в ножнах
где-нибудь в чулане. Однако, боюсь, именно те обстоятельства, о
которых вы поминали, как раз и преграждают вам путь в мою роту… по
крайней мере, пока…
    — Что вы имеете в влду? — не без обиды спросил д'Артаньян
    Де Кавуа встал, обошел стол и, приблизившись к гасконцу,
дружески положил ему руку на плечо:
    — Мой дорогой д'Артаньян, прошу вас, не обижайтесь и
выслушайте меня с должным благоразумием. Я ничуть не собираюсь
qr`bhr| под сомнение вашу отвагу. Наоборот, вы прекрасно показали
себя в Менге. Совсем неплохо для неопытного юноши. Черт побери,
выбить шпагу у Портоса — не столь уж никчемное достижение…
    — И обратить в бегство Атоса, не забывайте! — вновь гордо
задрал голову д'Артаньян.
    — Вот этим я бы не советовал вам гордиться, — мягко сказал де
Кавуа. — Господин Атос кто угодно, только не трус. И коли уж он
показал вам спину, у него были весомейшие причины.
    — Что ж, я не настолько туп, чтобы этого не понять, — кивнул
д'Арганьян. — Ну да, конечно, у него были какие-то письма, из-за
которых он даже рисковал прослыть трусом… Ну что же, постараюсь с
ним встретиться, когда он никуда не будет спешить.
    — Мы несколько отклонились or предмета беседы, — решительно
прервал де Кавуа. — Я подвожу вас к несколько иной мысли… Видите
ли, д'Артаньян, вы и в самом деле неплохо показали себя… но,
знаете ли… лишь поначалу. Понимаете, иногда финал битвы ещё более
важен, нежели она сама. Еще раз прошу, не обижайтесь… но чем, в
итоге, закончилась ваша гасконада? Тем, что шпага ваша была
сломана, что вы с разбитой головой лежали в пыли и были унесены в
состоянии полнейшей беспомощности…
    — Черт побери! — воскликнул д'Артаньян, выпрямляясь на стуле,
точно в седле боевого коня и ища эфес шпаги.
    — Господин д'Артаньян… — сказал де Кавуа с укоризной, хотя и
не сразу, но несколько успокоившей гасконца. — Повторяю, я считаю
вас недюжинным храбрецом… Я хочу лишь объяснить вам, что именно
этот финал несколько повредил вашей репутации. Перед всеми вы, как
ни печально, предстанете отнюдь не победителем двух знаменитых
мушкетеров… В людском мнении запоминаются не какие-то эпизоды, а
непременно финал всего дела…
    — Что ж, в том, что вы говорите, есть своя справедливость, —
признался д'Артаньян, понурив голову. — Не могу этого не признать…
Простите, что отнял у вас время…
    И он, видя полное крушение всех надежд, попытался бы по
встать, но де Кавуа, сжав его плечо неожиданно сильной рукой,
принудил остаться на месте.
    — Мой вам совет, д'Артаньян, — сказал он повелительно: —
избавьтесь от глупой обидчивости. И научитесь выслушивать
собеседника до конца. Наш разговор далеко не закончен… Вам и в
самом деле рановато пока надевать плащ моей роты. Но это отнюдь не
значит, что я намерен отправить вас восвояси. Черт возьми, у вас
есть задатки. Наберитесь же терпения и ждите случая их проявить. А
что до службы… Что вы скажете о зачислении кадетом в одну из
частей Королевского Дома? Право же, для бедного гасконского
недоросля это не столь уж плохая первая ступенька… Что скажете?
    Д'Артаньян про себя признал, что слова капитана полностью
справедливы, — Королевский Дом, или Старые Корпуса, как ещё
именовались гвардейские части, был неплохим карьерным началом для
нищего приезжего из Тарба…
    С похвальной скромностью он спросил:
    — Позволено ли мне будет выбрать меж конницей и пехотой?
    — Пожалуй, да, — подумав, кивнул де Кавуа.
Быстрый переход