Анджело, возможно, выбрал бы что то другое, но в данном случае полностью положился на вкус Синди: полированное дерево, сталь, кожаная, от светло коричневой до черной, обивка.
Как только они въехали в новую квартиру, Синди начала принимать гостей, и Анджело понял, что ему нечего беспокоиться, оставляя жену одну на время его деловых поездок. Одиночество ей не грозило. В Нью Йорке жили многие ее подруги по колледжу. Некоторые просто по соседству. Рассказы Синди о мире гонок зачаровывали их. Синди прошла через такое, чего они просто не могли себе представить.
Разжигал их любопытство и мужчина, за которого Синди вышла замуж: высокий, широкоплечий, интересный итальянец старше ее на семнадцать лет, в свое время один из лучших автогонщиков (в 1963 году второй в мировой классификации), а теперь автомобильный инженер. Одна из подруг игриво спросила, не забеременела ли Синди до свадьбы.
– Нет, – ответила та. – Но теперь я беременна.
– Он хорош и в постели? – полюбопытствовала подруга.
– Ширли, с его мозгами он инженер. А с «игрунчиком» – тяжелоатлет. И каждый его подход ко мне – мировой рекорд.
Муж одной из соучениц Синди сказал Анджело, что присутствовал на гонке в Себринге, когда автомобиль Анджело врезался в стену и загорелся. Мужья подруг вообще интересовались его новым бизнесом. Некоторые работали в брокерских конторах и с радостью воспользовались бы компетентным анализом состояния автомобильной промышленности. Анджело подружился с этими людьми, поскольку они могли помочь в становлении его бизнеса. Один из них предложил ему стать членом «Университетского клуба». Анджело согласился и часто приезжал туда на ленч.
Синди купила литографию Лероя Наймана, изображавшую обнаженную девушку, которая полулежала в удобной позе, широко раздвинув ноги, одну в красном, другую – в зеленом чулке. Владелец галереи, продавший литографию, приехал вместе с Синди, чтобы помочь повесить и правильно осветить ее. У Синди уже вырос большой живот, и она не хотела забираться на лестницу, чтобы менять наклон светильника. Когда приехал Анджело, мужчина именно там и находился – на лестнице.
– Анджело, познакомься с Дицем фон Кайзерлингом, – представила мужчину Синди. – Если более формально, Дитрихом фон Кайзерлингом. Он продал мне Наймана.
– Я пожму ему руку, когда он спустится, – улыбнулся Анджело. – А то, не дай Бог, он потеряет равновесие и сверзится с лестницы.
Анджело всмотрелся в литографию и решил, что она ему очень нравится. Хотя поза девушки была, мягко говоря, нескромной, мастерство художника делало свое дело. Литография вызывала восхищение, а не будила плотские чувства.
Фон Кайзерлинг установил таки светильник и спустился вниз. Высокий, худощавый молодой человек, ровесник Синди, которой пошел двадцать пятый год, симпатичный, хотя, на взгляд Анджело, слишком смазливый. Его наряд составляли двубортный синий блейзер с золотыми пуговицами, белая водолазка из чистого хлопка и отутюженные серые брюки.
– Очень рад познакомиться с вами, мистер Перино. – Фон Кайзерлинг протянул руку, которую Анджело пожал. – Поправьте меня, если я не прав, но мне представляется, что в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году вы гонялись в Нюрбургринге на «Порше 908»? Я там был. Я видел вас, не так ли?
– Видели, – кивнул Анджело. – Моя карьера подходила к концу. Тогда мне удалось не врезаться в стену и не превратиться в факел. Но других достижений в тот год у меня не было.
– Он скромничает, – вмешалась Синди. – Анджело один из лучших пилотов, ив шестьдесят восьмом его по прежнему опасались.
– Девятьсот восьмую еще называли «Короткий хвост», так?
– Вы кое что знаете о гоночных моделях. Девятьсот семнадцатая была побыстрее, но не такая маневренная и легкоуправляемая, как девятьсот восьмая. |