Изменить размер шрифта - +

– Мужчина, которого я всегда хотела, – прошептала она, целуя его шею, уши, глаза.

– Каким ветром...

– Я прочитала в «Автомобильных новостях», что ты едешь в Токио. Я остановилась двумя этажами ниже. Нахожусь здесь уже неделю, объездила всю Японию. После твоего отъезда останусь еще на неделю. А вот ближайшие две недели...

– Слушай, я буду очень занят.

– Занят ты будешь днем, я же претендую только на твои ночи. Смотри, а нето я сообщу в Америку, что я здесь, что мы оба здесь, вместе.

– Бетси...

– Если ты станешь первым мужчиной, который мне отказал, я буду всем говорить, что ты голубой.

– Вот тут мне не придется доказывать, что я не верблюд.

Правой рукой Бетси ухватила его член.

– Он реагирует на меня, как надо. Так что мы будем делать, Анджело?

Действительно, что же делать? Он уже год женат, любит Синди, у них родился ребенок. Но Бетси... Двадцать один год и само совершенство.

– Ну... – начал он.

– "Ну почему бы нет?" Ты это хотел сказать? Я согласна даже на такие условия. Знаешь, я потратила целое состояние, чтобы побыть с тобой. Слушай, здесь прекрасное обслуживание. Японская кухня и американская. Я закажу для нас обоих. За неделю я приобрела кое какой опыт. Как насчет сашими?

– Сырая рыба... – Анджело скорчил гримасу.

– У нее будет особый вкус, если напротив тебя будет сидеть голая Бетси ван Людвиг.

– У меня такой ощущение... – Анджело помолчал, потом глубоко вздохнул. – Я не хочу накачать тебя, Бетси. Если ты не принимаешь противозачаточные таблетки...

– Принимаю, черт побери. Сейчас я не хочу забеременеть даже от тебя. Беременность – удовольствие маленькое, знаешь ли. Портит фигуру.

Анджело пробежался пальцами по груди Бетси, по прежнему упругой, хотя она и родила ребенка.

– Твою не испортила, – пробормотал он.

– Ура! Первый комплимент, который я услышала. Давай! Поиграл моими шариками, погладь меня, где полагается.

– В воде у нас ничего не получится. Поверь мне.

– Ну и ладно. Но мне все равно будет приятно. А уж потом... Слушай, у меня такие новости. Ни за что не догадаешься. Оказывается, Энн вовсе не внучка Номера Один. – Бетси расхохоталась. – Она...

– Что ты такое говоришь?

– Она его дочь. Моя бабушка Салли перед смертью призналась ей, что у нее был роман с моим великим прадедушкой, а она, Энн, княгиня Алехина – плод их любви. Можешь себе такое представить? Сексуально озабоченный старикан!

– Не такой уж старикан. Когда родилась Энн, ему шел шестой десяток.

Бетси пожала плечами.

– Все равно старикан.

– Откуда ты об этом узнала?

– От Энн. Номер Один хотел, чтобы она пообещала никому ничего не говорить, но Энн позвонила Дое, как только вернулась во Францию. Я еще была в Амстердаме, собирала вещички.

– А твой отец знает?

– Теперь да. Его едва не хватил удар. Энн не его сестра. Она его тетя, которая считает, что в семейной иерархии стоит выше него.

– Едва ли Номер Один придерживается того же мнения.

– Нет, конечно. Но Номеру Один девяносто пять лет, и его мнение скоро не будут принимать в расчет.

– Будь осторожнее, Бетси. Он может причинить немало вреда даже в оставшееся ему время. Если ты или Энн думаете, что Номер Один теряет хватку...

Бетси рассмеялась.

– Сейчас я думаю лишь о том, как бы схватиться за твоего молодца, Анджело.

 

2

 

Синди выключила телевизор и вернулась к дивану, чтобы сесть рядом с Дицем фон Кайзерлингом. Они смотрели экстренный выпуск новостей: диктор сообщил об уходе в отставку вице президента Спиро Агню.

Быстрый переход