Изменить размер шрифта - +
Карпентер помнил свои ощущения, когда впервые увидел натурщика, и знал, куда устремлены сейчас взоры Синди и Аманды. Оставалось лишь возблагодарить Бога, что все у него на месте и в тридцать шесть он еще не отрастил толстого живота.

– Боб, может быть, лучше нарисовать тебя сидящим?

– Тебе виднее.

– Ты хочешь смотреть на того, кто стоит перед картиной, или в сторону?

– Ну, я...

– Ты или говоришь зрителю: «Вот я перед вами, обнаженный, и очень рад, что вы на меня смотрите» или упрекаешь его: «Дорогой зритель, вы застали меня врасплох. Иначе я никогда не предстал бы перед вами обнаженным».

– Никто не будет час за часом позировать, чтобы потом утверждать, что его застали врасплох. Незачем мне фальшивая скромность.

– Ладно, сцепи руки за спиной. Нет. Упрись ими в бедра. Расправь плечи. Чуть повернись.

Карпентер послушно выполнял ее указания. Он понимал, что Аманда нарисует превосходную картину, которую он сам купить бы не смог. С теми двумя, что он уже взял в оплату своих услуг, у него получалась одна из лучших коллекций произведений Аманды Финч на всем Западном побережье, а может, самая лучшая.

– Тебе удобно? – спросила Аманда. – Ты сможешь так простоять пятнадцать минут?

– Удобно. Но не надуманна ли эта поза?

– Возможно. Встань, как считаешь нужным.

Карпентер перенес вес на левую ногу, а правую чуть выставил вперед. Три пальца левой руки коснулись бородки, правая свободно легла на бедро.

– Идеально, – воскликнула Аманда и принялась за эскиз.

– У вас великолепно развитое эстетическое чувство, Боб, – прокомментировала Синди. – Вы цените настоящее искусство. В вашей позе ощущается благородство, недостижимое для большинства мужчин.

 

6

 

Они лежали на кровати в его номере в «Хайатт ридженси», удовлетворенные, потные, запыхавшиеся. Лицо Карпентера покоилось на бедре Синди. Хотя они только что утолили любовный жар, его пальцы продолжали играть ее «киской», раздвигая половые губы, проникая внутрь.

– Я хочу сделать признание, – нарушил он тишину.

– Признавайся.

– Я с огромным трудом заставил себя раздеться перед тобой и Амандой. Хочешь знать, почему я на это пошел?

– Ты подумал, что я не смогу устоять, увидев тебя голым.

Карпентер покачал головой.

– Я подумал, что в результате между нами возникнет близость, которой иначе я достичь не смогу. После того, как ты увидишь меня таким, я смогу говорить с тобой, и ты меня услышишь.

– Похоже, я тебя услышала.

– Я тебя люблю. Ты должна это понять. Тут дело не в одном сексе.

Синди приподнялась на локте и нахмурилась.

– Кто ты, Боб? Не лги мне. Я могу все выяснить в течение часа. Яхтами ты не торгуешь.

– Ими торговал мой отец... И очень удачно. Я профессор истории искусств, потому что стать художником мне не удалось. Я покупаю произведения искусства, так как унаследовал достаточно денег, чтобы делать себе маленькие подарки. Мне действительно нравятся картины Аманды. И я с тревогой жду, что она откроет во мне Синди... а где твой муж?

– Почему ты спрашиваешь?

– Всю неделю я могу позировать Аманде каждый день, чтобы вечера мы проводили вместе.

– Анджело в Германии. Вернется в пятницу вечером.

– В Германии? Он мотается по всему свету, не так ли?

– Сейчас его заботят аккумуляторы.

 

 

Глава 34

1992 год

 

1

 

В марте 1992 года начались натурные испытания автомобиля, оснащенного бортовой компьютерной системой, разработанной Александрой Маккуллоу.

Быстрый переход