Изменить размер шрифта - +

– Меня как раз очень устраивает, что вы не собираетесь на мне жениться. По-моему, это вовсе не слабость, а ваша сильная сторона.

Рис удивленно заморгал:

– Простите, не понял?

– Это отметает всякие сомнения в том, что вы хотите меня, а не мои деньги. Это просто замечательно, правда.

– Неужели? – растерянно пробормотал Рис. Плоть его отвердела, словно камень. Он никак не мог понять, какого дьявола эта женщина так на него действует.

– Да. Мужчины с такой внешностью, как у вас, никогда не считают женщин, подобных мне, привлекательными.

– Болваны по большей части. – Убежденность в его голосе прозвучала вполне искренне.

Эбби с тихим смехом прижалась щекой к его груди.

– Конечно. Почему мужчин, подобных лорду Грейсону, привлекают такие женщины, как леди Грейсон, когда я тоже тут, – абсолютно неразрешимая тайна.

Рис замер, потрясенный отчетливой вспышкой ревности, внезапно охватившей его.

– Вас привлекает Грейсон?

– Что? – Эбби отшатнулась. – Я, безусловно, нахожу его привлекательным. Сомневаюсь, что найдется хоть одна женщина, думающая иначе. Но лично меня к нему не тянет, нет.

– О-о… – Он откашлялся, прочищая горло.

– Как вы будете меня соблазнять?

– Малышка. – Рис покачал головой, но не смог сдержать снисходительной улыбки. Проводя тыльной стороной ладони вдоль ее щеки, он любовался ее глазами, отражавшими лунный свет. – Пойми, я намерен получить больше, чем урвать несколько поцелуев и отделаться несколькими непристойными ласками. Я хочу обнажить твое тело, раздвинуть бедра и похитить бесценный дар, предназначенный твоему супругу.

– Это звучит безнравственно, – прошептала она, с восхищением глядя на него.

– Так оно и будет. Но уверяю тебя, ты будешь наслаждаться каждым мгновением.

Однако ему предстояло скорее всего до конца жизни терзаться угрызениями совести. Но он так отчаянно хотел ее, что решил – такое удовольствие стоит будущих мучений.

Рис очень нежно прильнул к ее губам, ладонь, лежавшая на ее талии, скользнула ниже, обхватив то, что оказалось очень соблазнительной попкой.

– Ты уверена, что действительно этого хочешь?

– Да, мне уже двадцать семь. За свою жизнь я встречала сотни джентльменов, и ни один из них не вызывал во мне таких чувств, как вы. Что, если ни одному мужчине, кроме вас, это больше никогда не удастся? Я бы сожалела всю жизнь, что не рискнула испытать высочайшее наслаждение, упустив возможность воспользоваться вашей благосклонностью.

Сердце его болезненно сжалось.

– Утратив невинность с таким проходимцем, как я, ты создаешь себе проблемы, которые дадут о себе знать в первую брачную ночь.

– Нет, это мне не грозит, – уверенно успокоила его Эбби. – Если я и выйду замуж, то только за человека, который будет безумно меня любить и не станет придавать значение подобной мелочи. Ведь лорд Грейсон именно так поступил с леди Грейсон.

– Чувства Грейсона никак нельзя назвать «безумной любовью», – сухо заметил Рис.

Эбби беззаботно махнула рукой:

– Как это ни назови, он ничему из ее прошлого не придает значения. Мой будущий муж отнесется ко мне точно так же.

– Ты так в этом уверена?

– Да. Видите ли, чтобы завоевать мою руку, он должен будет без памяти любить меня, и для него не будет иметь значения отсутствие крошечного кусочка порванной плоти. В сущности, я собираюсь рассказать своему будущему супругу всю правду о вас и…

– Боже милостивый!

– Ну, не буквально, – поторопилась успокоить его Эбби.

Быстрый переход