Изменить размер шрифта - +

Приехав туда уже практически в нормальном состоянии, она обнаружила мужа и пасынка на кухне, они мирно обедали.

Джейси не удалось скрыть свою бледность, измятое, перепачканное платье и, может, даже запах рвоты. Йэн тут же поднялся со своего места и подошел к ней:

— Какого черта…

Джейси ответила жалкой, кривой улыбкой.

— Я настолько плохо выгляжу? — пошутила она, но голос ее дрожал.

Йэн осторожно взял ее за плечи. Даже тени усмешки не было в его глазах, а губы словно никогда и не складывались в язвительную улыбку.

— Что случилось? — потребовал он хриплым шепотом.

— Все хорошо, Йэн, — произнесла Джейси ровным голосом, пытаясь напомнить ему о присутствии Криса.

Смилостивившись, он приказал:

— Иди и приведи себя в порядок.

Она взглянула на него с благодарностью, одними губами сказала: «Я потом все объясню», и поспешила в холл. Она вернулась через полчаса, как следует отмывшись и переодевшись в хлопчатобумажный костюм в матросском стиле. Она почистила зубы, умыла лицо, заново накрасилась, но чувствовала себя словно обреченное на слом здание: один удар — и она с треском превратится в груду обломков.

Йэн ждал ее на кухне. Ни Криса, ни миссис Виггет видно не было. Он тоже отчистил утреннюю грязь и сейчас стоял у окна со стаканом холодного лимонада и наблюдал за ней.

— Мне сразу стереть Ридли в порошок или все же оставить его в живых?

Джейси не хотелось говорить о Ридли, даже думать о нем, но выбора у нее не было. Она подошла к Йэну и обняла его.

— Пусть живет, — сказала она, попытавшись улыбнуться.

Лицо Йэна оставалось мрачным, но он слегка расслабился, поставил стакан на подоконник и обнял Джейси, сомкнув руки у нее руки на талии.

— И что же там произошло?

Она вздохнула:

— Ничего особенного. Я просто доходчиво объяснила Ридли Шифлету, какой он сукин сын. Он бьет свою дочь, Йэн.

На его лице дернулся мускул.

— Ты уверена?

Она кивнула. Облегчение захлестнуло ее подобно наводнению, и она поняла, что в глубине души боялась, что Йэн посчитает битье ребенка частным делом Шифлета, если даже не правом.

— Я знаю, ты просил меня не ввязываться в неприятности, но я должна была что-то сделать.

Он приложил указательный палец к ее губам.

— Думаю, что да. И что ты придумала?

Она рассказала ему о плане, который они выработали с Нэнси: в понедельник после школы Джейси привезет Глэдис сюда и оставит до приезда Колли, который отвезет ее на самолете в Дарвин к Нэнсиной тете. Потом нужно будет оформить соответствующие документы. Она надеется, что Дарлис полетит к дочери и они вместе начнут новую, безопасную жизнь.

— Ты отдаешь себе отчет в том, что собираешься совершить похищение? — поинтересовался Йэн, когда она закончила.

Джейси перепугалась:

— Но ведь Дарлис согласна.

— Ридли может заставить ее поклясться, что ты лжешь, что бумаги она написала под давлением.

— Зачем ты это говоришь, Йэн Ярбро? Он бьет Глэдис, может, делает езде что похуже, и мне наплевать, даже если меня засадят в тюрьму на сто лет. Я не стану стоять в стороне и делать вид, что ничего не происходит!

Он усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Да поможет мне Бог, — сказал он. — Я знал, на что шел, когда связался с янки.

Она посмотрела ему в глаза и прочла в них тревогу.

— Ты поможешь мне?

— Я помогу тебе, — заверил он.

Джейси обхватила его за шею. Она чуть не выпалила, что любит его, но затем вспомнила, что он не чувствует к ней ничего подобного, и вовремя остановилась.

Быстрый переход