Изменить размер шрифта - +
Он решил, что лучше не трогать ее, чтобы не устраивать сцен. Но позже, когда они останутся наедине, он научит Габриелу уважению.

– Леди Габриела, вы не вправе принимать решения, – сказал ей Перси.

– Совершенно с вами согласна.

Косуолд и Перси переглянулись.

– Согласны? – спросил Косуолд. – Тогда к чему этот шум?

– Решать действительно не мне, а моему отцу. Только он вправе определять мое будущее, и уж точно не вы.

– Значит, вы отказываетесь? – начал Макенна.

Боже, он такой же тупоголовый, как эти бароны, подумала Габриела.

– Позвольте мне выразиться максимально ясно. Мое будущее будет решать только мой отец.

– Вы пойдете против воли короля? – спросил Перси.

Она посмотрела ему в глаза:

– Я не знаю, какова воля моего короля. Лично мне он ее не изъявлял.

– Я говорю от имени короля! – вскричал Перси.

– Барон Косуолд сказал то же самое. Не знаю, кому верить. Дождусь отца, пусть он и решает.

Габриела поклонилась баронам и хотела уйти, когда ее остановил женский крик:

– Это издевательство! Она смеется над вами!

Исла подбежала к Косуолду. Он выглядел испуганным.

– Что ты делаешь? – зашипел он.

Исла не смела поднять на него глаза.

– Простите, что не сказала раньше, но я не могла, это ужасно.

– Кто эта женщина? – спросил один из приближенных Перси.

– Племянница барона Косуолда, – ответил тот.

– Исла, что на тебя нашло? – Косуолд схватил ее за руку и больно сжал запястье, шокированный ее поведением.

– Дядюшка, простите, что расстраиваю вас, но вы должны знать правду. Я не позволю ей унизить вас. – Хотя слез в ее глазах не было, она театрально всхлипнула. – Жениться на ней – позор для благородного мужчины.

– Почему? О чем вы говорите? – потребовал объяснений Перси. Он был скорее удивлен, нежели разгневан.

Исла ткнула пальцем на Габриелу и крикнула:

– Она… она шлюха!

 

Глава 24

 

На несколько мгновений воцарилась тишина. Затем толпу будто прорвало. Кто-то поддерживал Габриелу, кто-то осуждал.

Габриела молчала. Да и что скажешь на столь нелепое обвинение?

Перси жестом призвал толпу к тишине.

Голос Косуолда дрожал от негодования.

– Чтобы бросать подобные обвинения, надо иметь веские доказательства. – Его племянница разрушила все его планы, но игнорировать ее он не мог. – Исла, на каком основании ты опозорила леди Габриелу?

– То, что я сказала, правда.

– Говорите, – сказал Перси, – на каком основании вы сделали такое заявление.

Исла повторила громче:

– Потому что это правда.

В толпе зашептались.

– Откуда вам это известно? – потребовал объяснений Перси.

– Я видела ее, – сказала Исла.

Шепот стал громче.

– Продолжай, – велел Косуолд. – Говори, что ты видела.

– Дело было ночью, три дня назад, меня разбудил какой-то шум. Я открыла дверь, чтобы посмотреть, что случилось. Эта женщина, – она указала на Габриелу, – крадучись свернула за угол. Меня снедало любопытство, и я пошла следом за ней, в некотором отдалении, чтобы она меня не заметила.

– Как ты могла что-нибудь видеть в темноте? У леди была свеча?

Поколебавшись, она выпалила:

– Ярко светила луна.

Быстрый переход