Изменить размер шрифта - +

– И куда привела тебя леди Габриела? – спросил Макенна.

– Она остановилась перед дверью и постучалась. Я стояла за колонной. Дверь открыли, она посмотрела по сторонам и зашла в комнату.

– А вы видели, кто открыл дверь? – спросил Перси.

Исла снова понизила голос:

– Мужчина.

– Ты его знаешь? – спросил дядя.

– Нет, – сказала Исла. – Но я видела его на званом обеде в тот день. По-моему, это посол Франции.

Перси подозвал свою свиту:

– Найдите его и приведите сюда.

Один из свиты тут же ответил:

– Он уехал еще вчера.

Макенна проявил нетерпение.

– Если было темно, как ты могла узнать мужчину? – спросил он у Ислы. – Может, это был ее отец. Может, это вообще был не мужчина, а ее служанка. – Если обвинения Ислы подтвердятся, его план рухнет. Он чувствовал, как Долина Макенны уплывает из рук.

Уверенность Ислы росла.

– Это был мужчина, – решительно заявила она.

Макенна внимательно вглядывался в лица людей. Ему нужно было знать, какова их реакция. Подняв голову, он увидел ухмылки на лицах Макхью и Бьюкенена. Что именно они слышали? Его репутация могла пошатнуться. Если он хочет выйти из ситуации победителем, надо быстро соображать.

Он бросил на Ислу насмешливый взгляд и произнес:

– Уверен, дитя, твои мотивы благородны, но ты ошиблась.

– Не ошиблась, – ответила Исла дерзко. – Я видела, как она выходила из комнаты. Волосы ее были распущены, платье расстегнуто. Мужчина подошел закрыть дверь, на нем не было рубашки.

– Это ложь! – воскликнула Габриела. – Не знаю, почему эта женщина клевещет на меня.

– Это правда! – вскричала Исла. – Я видела тебя, ты отдалась мужчине.

Толпа взревела, Макенне не сразу удалось угомонить ее.

– Выходит, – сказал он Исле, – твое слово против слова леди Габриелы.

Почти все закивали. Только в окружении барона Косуолда люди знали, что Исле нельзя доверять.

И тут заговорил человек за спиной вождя Макенны:

– Эта женщина говорит правду.

Все повернулись на голос. Вперед вышел молодой монах. Голову его покрывал капюшон, руки он убрал в широкие рукава монашеского одеяния.

– Я как раз закончил ночную молитву и вышел из часовни, когда увидел, как кто-то крадется мимо келий, где гости не останавливаются. Сначала я не мог разглядеть лица, но потом при свете факелов увидел, что это леди Габриела. – Он посмотрел на изумленную Ислу и добавил: – Леди Исла не врет.

– Она шлюха!

– Ее негоже брать в жены!

Габриела не могла вымолвить ни слова. Ей казалось, что ее сбросили со скалы, а внизу уже ждет стая голодных волков, чтобы разорвать ее на части. Ее осудили и прокляли.

Она попыталась найти в этом безумии какой-то смысл. Как могло такое случиться? Должно быть, в Ислу вселился бес. Но как же монах? Почему он подтвердил слова Ислы?

Лайам. Боже, все дело в Лайаме! Монах мог видеть ее, когда она шла навестить больного. Но она никогда не покидала своих покоев одна, только в сопровождении телохранителей, по крайней мере одного. Но он всегда шел впереди, а монах, похоже, увидел ее, когда стражник уже скрылся из виду. Это единственное объяснение.

Если она попытается сказать что-нибудь в свое оправдание, то никто не поверит, что помыслы ее были чисты.

Ее обвинили двое. А этого достаточно, чтобы считать ее вину доказанной.

– Вам нечего сказать в свое оправдание? – взревел Косуолд.

Быстрый переход