— У нас на заднем дворе мужчина, — отчаянно зашептала она в трубку. — Он украл мамин кошелек.
Оператор, казалось, собирался задать Линдси тысячу глупых вопросов.
— Он уже сидел в тюрьме, — пояснила Линдси. — Я могу назвать вам имя его инспектора, если хотите. Только приезжайте поскорее, — умоляла она.
— Патруль уже выехал.
— Пожалуйста, поспешите. — Линдси была убеждена, что, если полиция не появится в ближайшие минуту-две, Стив сможет спокойно скрыться.
Стив думал, стоит ли ему оставить сумочку на переднем крыльце или нет. Как было бы просто просунуть сумочку в ящик для молока, но она никогда не догадается заглянуть туда.
Стив прошел на задний двор, надеясь найти там подходящее место, чтобы оставить сумочку.
Такое место, чтобы Мег сразу же обнаружила его утром.
Ничего подходящего не было.
Единственное, что ему удалось, — это разбудить соседскую собаку. Он бы позвонил в дверь и отдал эту дурацкую сумочку, если бы горел свет. Но Мег, очевидно, уже легла спать. А особенного желания сталкиваться с Линдси у него не было. Нет, не сейчас…
Он все еще не решил, что делать, когда услышал за спиной шум.
— Ни с места!
Стив понятия не имел, кто говорит с ним, но приказание звучало серьезно.
— Положите сумку на землю около себя и спокойно повернитесь.
Стив сделал, как велели. С поднятыми над головой руками он медленно повернулся и увидел двух полицейских с пистолетами, направленными на него.
— Похоже, мы поймали грабителя.
— Вы всегда носите с собой женскую сумку?
— Он принадлежит…
— Моей маме.
Хотя Стив не мог видеть лица, он узнал голос дочери Мег. Линдси и ее подружка стояли за офицерами и смотрели так, словно они с удовольствием бы отдали приказ стрелять.
— Вулф! — Одним словом подружка Линдси успокоила соседскую сторожевую собаку.
— Меня зовут Стив Конлан, — сказал Стив, стараясь выглядеть собранным и здравомыслящим. Все это, в конце концов, было просто нелепым недоразумением.
— На вашем месте я бы не верила этому бандиту, — посоветовала офицерам Линдси. Потом добавила тоном судьи:
— У него криминальное прошлое. Я знаю, что он уже побывал за решеткой.
— Я не бандит, — прорычал Стив. — Господа полицейские, если вы только дадите мне возможность все объяснить…
— Его инспектора зовут Эрл Маркам, — негодующе оборвала его Линдси. — Он сам мне это сказал.
— Я знаю Эрла Маркама, — вставил младший из полицейских, — и он действительно инспектор.
— Я тоже его знаю, — нетерпеливо рявкнул Стив, — мы вместе учились в школе.
— Как же, как же!
Модуляции юного голоса Линдси напомнили Стиву Мег и ее интонации, когда она злилась на него. Дочь, конечно, в мать.
— Если вы позволите мне объяснить… — снова заговорил Стив, стараясь сохранять спокойствие. Это было не так просто: два пистолета наведены на него и две несмышленые девчонки обвиняют его Бог знает в чем.
— Не слушайте его, — велела подружка Линдси. — Он очень красиво врет. В какие только выдумки он не заставил нас поверить. А все потому, что он думал, будто мы — мама Линдси.
За этим заявлением последовало короткое молчание.
— Давайте еще раз, — потребовал старший полицейский. — Откуда вы знаете этого мужчину?
— Меня зовут Стив Конлан, — снова попытался объяснить Стив. |