Напильник упал мне на грудь.
— Отползи от меня! Ложись на пол, — прошептал я.
Я смутно различал темные очертания напильника на своей светлой рубашке. Я передвинул его непослушными руками и неловко протолкнул в отверстие между двумя пуговицами на рубашке. Я почувствовал грубое и прохладное прикосновение металла к моей коже. Я дернулся всем телом, напильник скользнул по ребрам на бок и исчез из виду.
Дверь открылась. Человек, стоявший на некотором расстоянии от меня, произнес:
— Он сможет все это перенести, Морис.
Над дверным проемом вспыхнула голая лампочка. К тому времени, как мои глаза привыкли к резкому свету, мужчина уже склонился надо мной. Он был достаточно большого роста, смуглый и черноволосый, с припухлыми глазами и маленькими усиками. Его крупная фигура заплыла жиром, хотя он выглядел довольно сильным. Он слегка пнул меня в левое бедро — просто так, без особой злобы.
— Башковитый ты парень! Умник, что и говорить.
— Мистер Уэбер, полагаю?
— Ты полагаешь! Приятель, ты попал в самую точку.
— Я думаю, вам лучше нас отпустить, мистер Уэбер. Мне кажется, это будет лучшим выходом из ситуации.
— Я уже наделал уйму всяких глупостей, Брайс. Именно поэтому у меня теперь большие проблемы. Но я намерен их решить. Мне надо было вышвырнуть этого Чарли в залив еще два года назад. Однако тогда у меня не было помощников, и она умоляла меня на коленях, так что я пошел у нее на поводу. А жаль, сделай я по-своему — избежал бы многих неприятностей. И ты прожил бы немного дольше.
— Зачем он сюда забрался? Что было в вашем сейфе?
— Ты такой умный и до сих пор этого не знаешь?
— Я догадываюсь, что там было. Я думаю, там… было что-то, что позволяло вам держать в своих руках Черити.
— Всего лишь два кусочка бумаги, Брайс. И пара картинок, и немного магнитофонной пленки — все упакованное и готовое к отправке по почте. Следующие двадцать лет своей жизни она провела бы в тюрьме, и это еще самое меньшее, что ее ждет, если я отправлю эту посылку.
— Убийство ее второго мужа?
— Скажем так — помощь в организации этого убийства.
— Так ты никогда не был на ней женат, Уэбер?
— Господи, конечно нет!
— Значит, она была частью сделки?
— Сделки, о которой ты ничего не знаешь, парень.
Я понимал, что говорить с ним дальше бесполезно. Он передо мной просто хвастался, и это вряд ли могло помочь кому-нибудь из нас.
— Стало быть, все твои мечты сбылись, Уэбер? Тебе нечего больше желать? Не знаю, как и кого ты так ловко схватил за горло, но ты получил все, что хотел. Дом, лодка, пачка наличных каждый месяц, прислуга и женщина, какой всегда мечтают обладать типы вроде тебя.
— Это очень приятный способ добиться своего от женщины, Брайс. Тебе даже не приходится ее бить. В этом нет никакой необходимости, когда у тебя в сейфе лежит то, что делает ее послушной.
— Значит, кто-то организовал «Старр дивелопмент», чтобы сделать тебя счастливым. Неужели это все, что тебе было нужно?
— Я имел все, о чем можно только мечтать, Брайс. Чего еще можно пожелать? В конечном счете все хотят одного и того же.
— Почему Чарли так безропотно принял свой приговор?
Он пнул меня снова, на этот раз с большим чувством.
— Я был неосторожен и позволил этому хмырю подобраться слишком близко к дому. Зря я уступил ей и разрешил купить новую машину. Тут-то она и вцепилась в этого младенца, окрутила его так, что он готов был для нее на все — например, взломать мой сейф. Наверно, ей надоело быть моей собственностью. Но я его поймал. |