Изменить размер шрифта - +
Женщинам с врожденной деловой хваткой – авантюристкам и интриганкам – легко давалось все то, над чем Жанетте приходилось, по мнению Ральфа, изо всех сил трудиться. Наблюдая за ее искусственным оживлением, он не без грусти думал, что она слишком сильно и глубоко чувствует для выбранной роли, что она создана для любви, а не для успеха в делах.

Взгляд его невольно переместился на Лоретту, и тотчас в душе разлилось тёплое сияние счастья. Ему повезло! Лоретта непременно полюбит его… если уже не любит, сама того не сознавая. Пусть цепляется за детское увлечение, все равно рано или поздно ей откроется истина.

Жан-Клод оказался не такой уж серьезной угрозой. В данный момент он подыскивал себе богатую невесту и готовился устроить свою судьбу. У него ив мыслях не было сделать свою любовницу честной женщиной. Он желал снова стать аристократом и вести соответствующую жизнь, и это вполне устраивало Ральфа. Коснувшись губами теплой макушки Лоретты, он оставил ее и подошел к Жанетте.

Та как раз делала прикуп. Ральф каждый раз заново поражался ее ловкости в игре. В этот момент она так и излучала шарм, и он невольно подумал, что это случается все реже. Почему же именно сейчас? Что за мысли владели Жанеттой совсем недавно, когда она была так далека от окружающих и так холодна? Неужели ее сердце взбунтовалось против вынужденной холодности?

Ральф прислушался к быстрому, нервному, чересчур громкому смеху Жанетты, нахмурился, но ничего не сказал, потому что знал, что не будет услышан. Однажды он сделал попытку и не собирался ее повторять.

Жанетта подняла очередной бокал и заметила Ральфа. Тот хмурился. Она мысленно пожала плечами, потому что в данный момент ей было на все наплевать – спиртное сделало свое дело. Правда, к веселью все больше примешивалось какое-то неприятное чувство. Что ж, никто не узнает, подумала Жанетта, улыбнулась и подмигнула Ральфу:

– Когда же ты наконец заполучишь нашу дивную Лоретту?

– Тише! – Он с тревогой глянул через плечо. – Она может услышать.

– Да ведь она за три стола отсюда! – засмеялась Жанетта. – До чего же ты терпелив! Тебе не надоело видеть Жан-Клода ночь за ночью входящим в ее комнату?

– Сейчас не время и не место это обсуждать! – отрезал Ральф.

Жанетта опустила взгляд в карты. Она-то знала, что Жан-Клод цепко держится за то, что считает «своим имуществом». Он даже ее пытался уложить в постель и отступился, только получив резкий отпор.

– Видишь ли, ты просто не представляешь, что… Ральф так и не узнал, о чем шла речь, потому что она вдруг умолкла и словно окаменела. Взгляд ее был прикован к человеку, только что переступившему порог салона.

Жанетту накрыла волна огненного жара, потом волна ледяного холода. Карты выпали у нее из рук и веером легли на стол. В дверях стоял Куинси Жерар. Он смотрел на нее без удивления, как если бы ожидал найти ее здесь.

Внезапный ужас объял Жанетту. Она рывком повернулась к Ральфу, пытаясь взглядом объяснить ему, что должна бежать, что никак не может оказаться лицом к лицу с человеком в дверях. Все глаза обратились на нее, но Жанетта ничего не замечала. Она была в панике.

– Что происходит? – спросил Ральф вполголоса, когда Жанетта поднялась из-за стола. – Тебе нехорошо? Позвать другого крупье заменить тебя?

– Да, пусть ее заменят, – произнес мужской голос, в котором явственно слышался французский акцент.

– Куинси… – прошептала Жанетта с болью.

Ральф с интересом окинул взглядом вновь прибывшего, отметив старый шрам у него на щеке. Это был человек могучего телосложения, по виду прирожденный воин. Ральф сразу испытал к нему расположение. Однако его весьма заботил вопрос, кем гость приходится Жанетте.

Быстрый переход