Изменить размер шрифта - +

– Понравится ли Лоретте такая роль… – протянул он с сомнением.

– О да! – воскликнула та. – Плавучий игорный дом – подумать только! В жизни не слышала ничего более романтического. Я рада снова быть рядом с Жанеттой… я хочу сказать, теперь, когда она…

Лоретта со значением покосилась на Ральфа. Очевидно, она считала его покровителем Жанетты. Та чуть было не испортила все, начав объяснять, что они просто друзья, но он вовремя пресек ее откровения:

– Вот и славно! Раз леди согласна, джентльмену остается только последовать ее примеру.

– Иначе отставной солдат выхватит саблю и… – Лоретта оставила фразу неоконченной.

Ральф заразительно расхохотался. К смеху присоединились все, кроме Жан-Клода.

– А теперь к столу, друзья мои! – сказал хозяин дома, предлагая руку гостье. – Нас ждет изысканный ужин. В последнее время я предпочитаю французскую кухню, в чем вы сейчас убедитесь.

Лоретта улыбалась не переставая, чем напомнила Жанетте пухленькую простушку из «Прибежища Авроры».

– Надеюсь, ужин тебя не разочарует, – сказала Жанетта, принимая руку Жан-Клода.

– Хотелось бы мне знать, что ты на самом деле задумала, – произнес он, понизив голос. – Впрочем, я все равно не могу отказаться.

Жанетта подавила улыбку, в душе у нее все пело. Они направились в столовую, чтобы отдать должное ужину. Пересекая элегантно отделанный холл, Жан-Клод бросил на нее взгляд, отдающий прежним надменным презрением:

– Ты кое-кого напомнила мне сегодня, дорогая. Одного ублюдка, который умеет вывернуться из любой, самой паршивой переделки и даже обратить ее себе на пользу.

 

Глава 36

 

Привычным движением мешая карты, Жанетта не замечала ни шума вокруг, ни густых клубов табачного дыма. Игорный дом процветал, а с ним процветала и она. Остальное – в том числе оценивающие, одобрительные взгляды мужчин – ничуть ее не занимало. Надо сказать, она попросту забыла, что когда-то считалась красавицей. Чем дальше, тем строже становились ее наряды – в отличие от нарядов Лоретты, которая просто не в силах была противостоять соблазну показной роскоши.

Всю жизнь Жанетты составляли теперь казино и доход, который оно приносило. Хотя денег было вдоволь, она так и не купила домика во Французском квартале, предпочитая жизнь на борту барки, в непосредственной близости от карточных столов. Новый Орлеан так и не стал ей домом, она чувствовала себя там чужой.

Ральф искренне старался увлечь Жанетту светской жизнью. Поддавшись на уговоры, она появилась с ним в обществе, только чтобы еще раз убедиться, что ей там не место. И ее, и Лоретту намеренно третировали женщины и осаждали мужчины. Зато Жан-Клода наперебой старались залучить в семейства с дочерьми на выданье из-за его знатного происхождения и романтического ореола опального дворянина. Очень скоро он стал душой новоорлеанского высшего света. Понаблюдав за ним и за теми, кому он пришелся по душе, Жанетта решила, что с нее хватит, и с того дня избегала выходов в свет…

Негромкий ропот заставил ее вернуться к действительности. Оказывается, она так и сидела с колодой в руке, в то время как окружающие терпеливо ждали, когда она обратит на них внимание. Это было так не похоже на нее, что она сердито себя выбранила. С виноватой улыбкой она быстро раздала карты, но стоило игре начаться, снова углубилась в свои мысли.

В последнее время ее преследовало чувство, что все ни к чему. Вид денег радовал не больше, чем вид скомканной бумаги в мусорной корзине. На душе было пусто, пустота росла и обретала над Жанеттой все большую власть. По утрам приходилось насильно заставлять себя идти к зеркалу и прихорашиваться.

Быстрый переход