Изменить размер шрифта - +

Жанетта бросила на него недоверчивый взгляд, но так как он не пытался снова ее коснуться, подошла к креслу и села на край, склонив голову с гладко зачесанными волосами, на которых заиграл отблеск огня. Куинси медленно, чтобы не спугнуть ее, уселся напротив.

Когда он протянул Жанетте туго стянутый кожаный мешочек, она взяла его осторожно, стараясь не коснуться руки Куинси. Ослабила шнурок, и искристый каскад упал на ее колени. Здесь были золотые цепочки, броши и кулоны с аметистами, бриллиантами и другими драгоценными камнями. Куинси заново оценил ценность подарка. Это были фамильные драгоценности Гретхен.

Боль пронзила сердце Жанетты. Но когда она подняла взгляд, глаза ее сверкали тем же холодным блеском, что и драгоценные камни у нее на коленях.

– Откуда это?

– Гретхен завещала их тебе перед смертью. Она сказала, что они подойдут к твоим глазам.

Жанетта вложила драгоценности в мешочек и затянула шнурок. Горло перехватило так, что стало невозможно дышать. Нахлынули тошнота и головокружение.

Боль зашевелилась в сердце, словно хищное существо, внезапно очнувшееся от долгой спячки. Жанетта поняла, что закричит в полный голос, если позволит себе чувствовать так сильно еще хоть одну минуту.

– Спасибо, – отчеканила она сквозь стиснутые зубы, – но мне пора! Тебя проводят.

Прежде чем Куинси успел сказать хоть слово, она уже исчезла. Он остался сидеть, беспомощно глядя на потрескивающий в камине огонь. Это продолжалось долго – до тех пор, пока не появился Ральф и не налил им обоим бренди. Куинси осушил свой стакан одним махом. Он чувствовал, что должен, обязан сделать что-нибудь прямо сейчас. Он не знал, что именно, но понимал, что, отступившись, сломает и свою жизнь, и жизнь Жанетты.

– Не вышло? – наконец осторожно полюбопытствовал Ральф.

– Все хуже некуда! Я просто не знаю, что еще предпринять. У меня не хватает терпения. Поеду-ка я в город! Может, что-нибудь придет в голову.

– Что ж, прогуляйтесь по вечерней прохладе, но не исчезайте совсем. Поверьте, вы нужны Жанетте, что бы она ни говорила и как бы себя ни вела. Интуиция еще никогда меня не обманывала.

 

Глава 38

 

Жанетта отпустила прислугу, убедилась, что приходо-расходная книга заполнена правильно, и потушила лампу над конторкой. Вскоре она уже поднималась в свою комнату со свечой в руке.

Бесшумно прикрыв дверь, она ненадолго привалилась к ней спиной, потом прошла к туалетному столику и поставила на него свечу. Полутьма комнаты как нельзя лучше подходила к ее унылому настроению. Раздеваясь, она заново переживала прошедший вечер.

Кто-то из элиты Нового Орлеана задал роскошный бал, поэтому завсегдатаи съехались в «Марсель» позднее обычного. Тем не менее они явились в полном составе, все еще возбужденные после шумного празднества. Их оживление захватило и Жанетту, она вдруг снова ощутила себя привлекательной и беспечной. Впервые со дня открытия игорного дома она отдалась роли радушной Хозяйки и сыграла ее с таким блеском, что имела грандиозный успех, не признаваясь себе, что втайне поджидает Куинси. Однако час проходил за часом, а его все не было. Когда до закрытия казино остались считанные минуты, настроение Жанетты резко упало. Она поняла, что именно для Куинси так приоделась в этот вечер – в изысканный наряд, который до сих пор ни разу не надевала. Для Куинси она завила волосы в длинные локоны и уложила в изящную прическу, Куинси она высматривала по всем укромным уголкам, лишь для виду привечая остальных гостей. Весь вечер ею владело давно забытое чувство предвкушения, которое приходит только перед свиданием с любимым.

Осознав все это, Жанетта устыдилась. Разве она не выбрала равнодушие и холодность, разве не возвела вокруг себя стену, чтобы укрыться от возможной боли? Своим появлением Куинси сбил ее с толку, заставил потерять рассудок!

Вот и сейчас при мысли о нем кровь бросилась ей в лицо.

Быстрый переход