– Мы работаем над этим, – заверил Ноа. – Пожалуйста, потерпите еще немного. Мы делаем все, что в наших силах.
Миссис Хэммонд отвернулась с презрительным фырканьем.
– Этого недостаточно.
Все больше людей обращались к нему. Он не мог ответить на все вопросы, к их неудовольствию. Он продолжал идти.
За последние два дня умерли три человека: женщина с почечной недостаточностью, прикованный к инвалидной коляске мужчина лет восьмидесяти и трехлетний мальчик, который посреди ночи скинул с себя одеяла.
У семьи маленького мальчика не оказалось ни камина, ни дровяной печи, ни генератора. Но и в убежище они не пришли.
Ночные температуры опускались до отрицательных значений, даже без учета ветра. А при штормах с эффектом озера Мичиган ветер всегда дул холодный.
Без средств обогрева дома становились слишком холодными.
Даже при потрескивающем огне они с Майло спали полностью одетые, в нескольких пижамах, толстых носках и свитерах. Прошлой ночью он соорудил обогреватель из цветочного горшка, как посоветовал Квинн.
Обогреватель на удивление хорошо грел. На самом деле, горшки стали слишком горячими, чтобы прикасаться к ним голыми руками.
Даже с дополнительным теплом ему все равно не удавалось заснуть. Он метался и ворочался всю ночь, постоянно беспокоясь обо всем – об опасном холоде, о близких бунтах, об уменьшающемся количестве еды, но в основном о лекарстве Майло.
После вчерашнего визита к Квинн и ее бабушке он зашел в аптеку Винсона. Роберт Винсон был стройный, подтянутый белый мужчина лет шестидесяти, его редеющие белые волосы резко отступали ото лба.
– Я проверил все ящики в подсобке, – мрачно сказал фармацевт. – Еще одна партия должна была прибыть двадцать четвертого числа, но она так и не поступила. А из за праздников и снежной бури, которая разразилась прямо перед Рождеством и задержала многие поставки, некоторые наши рецепты закончились или находятся в резерве. Прости, Ноа, но у меня закончился гидрокортизон.
Ноа тяжело сглотнул. Поскольку последние несколько дней он давал Майло двойную дозу, у него оставался только недельный запас. И одна инъекция ударной дозы на случай чрезвычайной ситуации. Вот и все.
– Этого не может быть.
Доктор Винсон потер глаза.
– Послушай. Майло может принимать преднизон в крайнем случае, но врачи не советуют назначать его детям, потому что возможны долгосрочные побочные эффекты, включая задержку роста. Но в экстренных случаях…
Он сунул Ноа в руку маленькую бутылочку. Она оказалась заполнена меньше, чем наполовину.
– У тебя должен быть рецепт на это, но я знаю, что сейчас это почти невозможно. Мне жаль. Хотелось бы больше. У меня есть пациенты с лимфомой Ходжкина, болезнью Крона, аутоиммунными заболеваниями. Я бы с радостью отдал все это твоему сыну, но просто не могу.
Ноа уныло кивнул. Преднизон даст Майло еще две недели или около того.
А что потом? Этот вопрос звучал в его голове снова и снова, преследуя Ноа. Что потом? У него все еще нет ответа.
– Ноа Шеридан! – раздался громкий голос, резко вернув его в настоящее. – Я не предполагал, что для того, чтобы привести тебя в церковь, потребуется такое сильное потрясение, но, полагаю, Господь делает то, что должен!
Здоровенный чернокожий мужчина распахнул боковую дверь, проскочил мимо волонтера, наполнявшего чью то сумку консервированными бобами, и бросился к Ноа.
Он заключил Ноа в крепкие медвежьи объятия, едва не сломав ему ребра.
– Бишоп, – приглушенно произнес Ноа, прижатый к груди друга. – Я тоже рад тебя видеть.
Аттикус Бишоп отстранился и заглянул ему в лицо.
– Тебя даже не видно под всем этим дерьмом. На улице холодно. Заходи внутрь!
Он подошел к Майло и протянул ему руку. |