Изменить размер шрифта - +
Стойте на страже, пока я не дам другого приказа. Призрак поможет. Никого не подпускайте близко, если не просвистит код.

Ханна кивнула.

– Я помню. «С днем рождения».

– Стреляйте во всех остальных.

Молли потянулась к «Моссбергу 500», прислоненному к дивану, морщинистыми, но твердыми руками.

– Никто не войдет в мой дом без приглашения. Только если они не хотят, чтобы в них проделали несколько дырок.

Квинн перекинула свой 22 й калибр через плечо. Она откинула синюю челку с глаз и посмотрела на Лиама свирепым взглядом.

– Я хочу пойти с вами.

– Ни в коем случае, – отрезал Бишоп.

– Нет, – прорычал Лиам.

Квинн нахмурилась. Пирсинг в ее брови и губах сверкал в свете камина в гостиной.

– Я могу помочь!

– Ты нужна нам здесь, – вмешалась Ханна. – Ты можешь стоять на страже у двери кухни и прикрывать наши спины.

Квинн не выглядела довольной, но не стала спорить.

– Мама? – Майло стоял в коридоре. Во время встречи он рисовал в спальне Квинн. – Я слышал громкие звуки. Они походили на выстрелы.

– Все в порядке, – успокоила его Ханна. – С нами все будет в порядке.

Квинн протянула руку Майло.

– Пойдем, поможешь мне охранять кухню.

Снаружи снова раздались выстрелы.

Призрак залаял и прыгнул на дверь, сотрясая ее на петлях. Стоя на задних лапах, этот пиренейский горный пес не уступал Лиаму в росте.

– На этот раз ты должен остаться здесь, мальчик, – проговорила Ханна. – Твоя работа – защищать нас.

Лиам чувствовал напряжение. Ему не терпелось принять участие в бою, и еще больше хотелось остаться с Ханной.

Он ненавидел, что она живет в «Винтер Хейвене» с Ноа Шериданом, ее никчемным мужем. Он ненавидел, что не может защитить ее так, как хотел бы – так, как должен.

– Ты уверена, что с тобой здесь все будет в порядке? – спросил он хрипловато.

Ханна встретила его взгляд поверх маленькой головы Шарлотты. Ханна была стройной, черты лица тонкими, по щекам и носу рассыпаны веснушки. Но на самом деле она была гораздо сильнее, чем казалась.

Ее взгляд выражал решимость, а зеленые глаза смотрели так ясно и глубоко, что если он не проявит осторожность, то неминуемо пропадет.

Его сердце заколотилось сильнее. Лиам уже утонул в них. Выбраться нет никакой возможности, не для него.

– С нами все будет в порядке, – заверила Ханна. – Иди и разберись с этим.

Он кивнул, соглашаясь.

Шарлотта извивалась на руках Ханны и тихонько лепетала. Маленькая зелено серая шапочка, которую он связал собственноручно, была натянута на ее шоколадно коричневую макушку – пушистые волосы малышки имели тот же насыщенный оттенок, что и волосы ее матери.

Шарлотта такая маленькая, такая хрупкая. Волна тепла и привязанности волной окатила Лиама. Он питал глубокую любовь к ребенку Ханны. И к Майло тоже. Мальчик вырос крепким, храбрым малышом с большим добрым сердцем своей матери.

Лиам должен защитить не только Ханну, но и всех жителей Фолл Крика – маленького сельского городка, приютившегося в уголке юго западного Мичигана.

Он только что пообещал этим людям, что будет сражаться вместе с ними, будет сражаться за них. Лиам намеревался сдержать свое обещание. При нем никто не причинит им вреда.

Какие бы опасности ни таились за пределами Фолл Крика, Лиам позаботится о том, чтобы они не проникли в город.

Глава 2

Лиам

День сороковой

 

Позднее полуденное солнце отбрасывало длинные тени на снег. Небо оставалось голубым и безоблачным, температура – около минус шести градусов. Снежные сугробы намело на дорожные знаки, брошенные автомобили, электрические столбы и витрины магазинов.

Быстрый переход