– Не знаю.
Уизерспул снова взглянул на Римо, который не сводил с него глаз.
– Подожди, – добавил Уизерспул. – Он подписывал в баре счет и поставил номер комнаты. Значит он там останавливался.
– Спасибо, святой отец, – сказал Римо и, соскользнув с выступа, спиной к трубе, стал спускаться вниз. – Vaya con Dios.
– Эй, погоди!
Римо остановился. Он был уже метрах в трех ниже Уизерспула, держась на трубе, как муха на стене.
– Чего?
– Не можешь же ты меня здесь оставить!
– Это почему же?
– Это не... это не... это не гуманно!
– Бизнес есть бизнес, – ответил Римо и снова стал спускаться.
Спустившись еще метров на пять, он остановился и окликнул Уизерспула.
– Подтянись и сядь на выступ! Кто нибудь тебя увидит, – сказал он.
– Спасибо, – отозвался Уизерспул. – А что толку? Как на это посмотрят? Духовное лицо верхом на дымовой трубе!
– Ты спокойно можешь сказать, что тебя толкнул на это дьявол, – ответил Римо и продолжил путь вниз почти бегом, словно приклеиваясь каблуками к малейшим неровностям кирпичной кладки, служившим ему ничуть не хуже широких ступеней.
Спустившись на землю, он поднял голову и помахал Уизерспулу, который уже сидел своей широкой задницей на выступе трубы, стараясь держаться подальше от внутреннего края, дабы не подвергать свой зад воздействию горящего газа.
Римо на его глазах сел в машину и тронулся в обратный путь.
По дороге ему еще предстояло сделать две остановки.
* * *
Управляющий говорил Римо, что да, он понимает, насколько это важно, и тем не менее не может позволить Римо взглянуть на счета других постояльцев, поскольку это, так сказать, противоречит правилам гостиничного бизнеса и что этого, ну, просто нельзя делать.
После чего упал в кресло, утратив способность двигаться, а Римо принялся за просмотр счетов.
Один из них оказался на имя Солли Соломона. Это было единственное, что более или менее подходило.
– А этот Солли Соломон, – обратился Римо к управляющему, – как он выглядел?
Управляющий попытался открыть рот, но у него ничего не получилось.
– А, – сказал Римо и, оторвавшись от шкафа с папками, подался вперед и коснулся какой то точки на шее управляющего.
Теперь тот мог говорить, но по прежнему не мог двигаться.
– Молодой парень, лет тридцати, среднего роста темноволосый.
– С ним был мальчик?
– Да. Худенький такой паренек. Лет тринадцати. Все время зажигал спички и бросал их в мусорные корзины Производит впечатление умственно отсталого.
Римо кивнул. Затем положил все счета Солли Соломона в большой конверт и двинулся к двери.
– Эй, подождите! – окликнул его управляющий.
– Что?
– Я не могу двигаться! Не можете же вы оставить меня в таком положении!
Римо кивнул головой.
– Через пятнадцать минут все пройдет. Расслабьтесь и отдохните. Зато потом вы будете чувствовать себя великолепно.
Выйдя на улицу, Римо подошел к ближайшему из выстроившихся в желтую линию такси и, нагнувшись к открытому окошку справа от водителя, спросил:
– За город поедете?
– Если цена подходящая.
– Рай, Нью Йорк.
– Это далеко, – сказал водитель.
– Сто долларов.
– Цена подходящая, – сказал водитель.
Римо подал ему конверт.
– Это надо отдать лично в руки доктору Харолду Смиту в санатории Фолкрофт, что в поселке Рай под Нью Йорком. Понятно?
– Понятно. Должно быть, что то важное.
– Не слишком.
– А где моя сотня?
Римо вручил ему новенькую стодолларовую банкноту. |