|
Ничего более непредсказуемого на свете, чем напившаяся женщина, он не встречал. Ингрем задал себе вопрос, без особого, правда, интереса, часто ли миссис Осборн напивается. Это было бы обидно, ведь она хороша собой, но ей уже за тридцать, а в этом возрасте приверженность к спиртному сказывается на внешности.
– Что вы так осуждающе смотрите, я и сама прекрасно знаю, – накинулась на него миссис Осборн.
– Что именно?
– То, что мои ноги лежат на кофейном столике.
– Los pies de la Senora Osborne estan en lamesa, – произнес он с монотонной интонацией говорящего попугая.
Она нахмурилась:
– И что это значит?
– Ноги миссис Осборн лежат на столе. Надо полагать, фраза из разговорника. А что, если мы потолкуем о ваших ногах утром?
– Капитан, мне кажется, вы меня не одобряете, не так ли?
– Я об этом не думал, а что, это имеет значение?
– Конечно имеет. Вы разве не понимаете, что я могу перерезать себе вены от отчаяния?
Ингрем ничего не ответил, подумав, что глупее разговора представить невозможно. Дамочка не так уж напилась, чтобы все вокруг ломать и крушить, поэтому, если она немного проветрится, ему удастся уйти без скандала и отель не будет разнесен. Вряд ли стоит гадать, с чего это ее так разобрало. Может, он не уловил намека, когда она попросила заказать им места в отеле, но ему и в голову не пришло, в чем тут дело. Если этой красотке захотелось, так сказать, немножко поразвлечься, она могла бы найти кого-нибудь и получше, при ее-то внешности. В таком городе, как Нассау, полно более молодых и привлекательных мужчин. Скорее всего, дамочка ожидала, что он станет ее домогаться, а она ему даст от ворот поворот. Но у него и мысли такой не возникло. “Да, старею”, – подумал Ингрем. Или, как она его упрекнула, он ее не одобряет. Что ж, действительно, она ему не очень нравится. Наверное, в этом-то и разгадка: женщина почувствовала его неприязнь и обиделась, хотя трудно понять почему. Эта зеленоглазая красотка выглядит весьма самоуверенной и не производит впечатление особы, придающей значение мнению окружающих.
Миссис Осборн молчала, уйдя в свои мысли, казалось позабыв о его присутствии.
– Зачем вы хотели меня видеть? – спросил Ингрем.
Она плеснула еще рому в стакан:
– По поводу Холлистера. Капитан задумчиво прищурился:
– А в чем дело?
– Мне надо вас кое о чем спросить. Когда Холлистер нанимал вас для этой якобы работы, то ничего не говорил о том, что он врач?
– Нет.
– Вы уверены?
– Вполне.
– Только наплел, что он президент фирмы по производству лекарств? Да, все это вполне укладывается в схему.
Подозрения Ингрема, что женщина не настолько пьяна, как кажется, подтвердились.
– О чем это вы?
– Да все о медицине, – пробормотала миссис Осборн, как будто говорила сама с собой. – Его мамашу наверняка напугал тест на беременность.
– Вы его знаете, не так ли?
– С чего это вы взяли?
– Вы потратили больше тысячи долларов, чтобы пролететь с биноклем над “Драконом”, высматривая его.
– А может быть, я просто хотела что-то разузнать?
– Как вы считаете, кем был этот человек?
– Вас это не касается.
– Меня – нет, но вполне может заинтересовать полицию, вы об этом подумали?
– Плевала я на полицию. Если я лично должна заниматься поисками собственной яхты, пусть сидят и помалкивают. Говорю вам, у меня есть только кое-какие предположения.
– У него были похожие часы?
– Да, но это ничего не доказывает. |