Изменить размер шрифта - +
Быстрая тень атмосферного челнока мчалась за своим хозяином, то проваливаясь в глубокие пропасти, то взбираясь на вершины облачных гор и холмов, постоянно изменяя свои контуры на неровностях этого невесомого ландшафта.

    Петер вел «скаут», наслаждаясь скоростью. Свет двойной звезды проходил сквозь фильтры купола и рассеивался по кабине – в этой части планеты Саяна наступило утро.

    – Приготовьтесь, ребята. Немного осталось, – сказал помощник капитана.

    Наземная группа приготовилась к высадке. Как всегда, руководил Рудольф, в состав входили Андреас, Телори, Аниес, Георгий и Самуэль. После слов Петера они надели дыхательные маски и приготовили оружие.

    Достигнув нужной отметки, челнок нырнул в облака, пробил их покров и устремился к поверхности.

    – Впереди город! Идите, посмотрите!

    Первыми в кабину бросились Аниес и Телори, столкнулись в проходе, смеясь, протиснулись, специально не уступая друг другу. Девушка, хлопнула Санторе по плечу, он пихнул ее под ребра, за что схлопотал еще один удар.

    – А ну, тихо вы! – одернул их Петер.

    Следом за парочкой подошли братья и Самуэль. Рудольф остался сидеть на скамье.

    – Видели когда-нибудь город бильчей? – спросил помощник капитана.

    – Нет, – ответил за всех Андреас.

    – Интересная штука. Сверху выглядит равносторонним шестиугольником, с шестиугольной же площадью посередине, которую принято называть Площадью Обмена. При этом у самих аборигенов не замечено каких-либо склонностей к геометрии или иным точным наукам. Да и вообще к каким бы то ни было наукам. Бильчи – огромные насекомые, наподобие пчел. Их дома внутри города расположены беспорядочно, ни улиц, ни системы. Видите, над городом воздух словно искрится?

    – Ага, – сказал Георгий, выглядывая из-за плеча Телори.

    – Это хромистая пыль. Она окружает поселения бильчей, из-за нее приходится надевать маски, когда заходишь на территорию города. И не вздумайте их снять!

    – А почему нельзя пролететь сразу к площади?

    – Бильчи против, – сказал из пассажирского отсека Рудольф. – Они не подпускают к городу технику, ни наземную, ни воздушную, ближе чем на милю.

    – А что они сделают?

    – Оружия у них нет, если ты об этом, но жала пробивают небольшую броню. И пара хитиновых тел в турбинах могут стать серьезной помехой.

    Петер снова привлек внимание группы:

    – Видите, где они вьются наиболее плотно?

    Снова все обратили взгляды в сторону города, где среди серебристой пыли, на фоне желто-коричневых сооружений, похожих на столбы огромного диаметра, летали и ползали черные точки – бильчи. Больше всего их скопилось в самом центре города.

    – Там Площадь Обмена. Именно к ней вам и нужно пройти.

    – Что? Со всеми этими… там?.. – В голосе Самуэля прозвучала легкая дрожь нерешительности.

    – У тебя ксенофобия? – спросил Телори.

    – Н-нет.

    – Когда люди подходят к городу, бильчи скрываются, – снова вступил в разговор Рудольф. – Если какой-то абориген не успеет скрыться и мы напоремся на него, придется стрелять. Они сходят с ума от страха и нападают.

    – Руди прав, – сказал Петер.

Быстрый переход