Изменить размер шрифта - +
 — Ненавижу… И боюсь!

Впервые за время разговора она посмотрела на кузена и сказала сдавленным голосом:

— Ты можешь подумать, что я… глупая девчонка. Как и леди Гамильтон, ты, вероятно… посоветуешь мне принять предложение герцога. Но я… не могу.

— Почему?

Корделия минуту колебалась, но затем решительно сказала:

— Я не люблю его!

— Ты считаешь, что любовь в браке очень важна? — серьезно спросил Марк.

Она умоляющим жестом протянула к нему руки, но тут же опустила.

— Ты тоже не поймешь… — печально сказала Корделия. — Знаю, ты думаешь, что я должна быть… благодарна… Мне предлагает руку человек, принадлежащий к такой знатной фамилии, такой богатый и влиятельный… владелец огромного состояния, но…

Она замолчала. Марк, не сдержав любопытства, спросил:

— Что же ты не договариваешь?

— Но он мне противен… Я не позволила ему дотрагиваться до меня, — шепотом ответила девушка.

— Тогда герцог должен принять это за твой окончательный ответ и оставить тебя в покое, — сказал Марк.

— Можешь ли ты заставить его принять мой отказ? — торопливо, с надеждой в голосе спросила Корделия. — Можешь заставить его понять, что я не изменю своего решения и что он не должен… подходить ко мне… не должен пытаться… поцеловать меня… как он только что пытался сделать?

— Не являются ли назойливые ухаживания герцога причиной того, что ты подумываешь уйти в монастырь? — испытующе посмотрел на нее Марк.

Корделия ничего не ответила, и Марк Стэнтон снова почувствовал, что ее мучают сомнения в том, может ли она доверять ему.

— Я хочу все понять и как следует разобраться, — сказал он, пытаясь вызвать ее на доверительный разговор. — Только тогда я смогу помочь тебе.

— Перед нашим отъездом из Англии… был другой человек… — нерешительно заговорила Корделия. — Он живет рядом со Стэнтон-Парком, и я знаю его… много лет.

— Он просил тебя выйти за него замуж?

— Да… Но, как и герцог, он не обращал внимание на мое отношение к нему. Он приходил каждый день , писал письма… разговаривал с Дэвидом.

Корделия тяжело вздохнула.

— Все это было… очень неприятно.

— Ты не любила его?

— Нет, он был ужасен! Было в нем что-то грубое, отталкивающее. Не могу выразить словами, какое отвращение он вызывал во мне. Он умел хорошо притворяться и пользовался большим расположением как у мужчин, так и у женщин, но я знала, что за его внешним обликом скрывается что-то ужасное… Что в душе он совсем другой.

— А что думал о нем Дэвид?

— Он… Он хотел, чтобы я вышла за него замуж, — тихо произнесла Корделия.

Помолчав, она продолжала:

— Я понимаю Дэвида. Он хочет устроить мою жизнь, переложить заботу обо мне на плечи мужа, чтобы чувствовать себя свободным, жить собственной жизнью, не мучаясь угрызениями совести в отношении меня.

— Значит, чтобы его не мучила совесть, он предложил тебе пойти в монастырь?

В голосе Марка прозвучали сарказм и осуждение.

— Возможно, Дэвид прав, думая, что именно там я найду… свое счастье.

— Я в это не верю, — с убеждением произнес Марк.

— Меня преследует мысль, — сказала Корделия неуверенно, — что, возможно… со мной не все в порядке. Возможно, я чем-то отличаюсь от других женщин, коль не могу… ответить согласием мужчине, который говорит, что… люби г меня.

Быстрый переход