Изменить размер шрифта - +

— Дорг, исполняйте, — кивнул начальник форта, и на этом аудиенция была закончена.

 

Глава 13

 

Спустя рин из ворот форта «Южный» выехала довольно многочисленная кавалькада из одиннадцати карателей, полутора десятков откровенно нервничающих рабочих и двух чудом уцелевших тяжеловозов, тянущих за собой пустую повозку.

Всю дорогу до места мастер Ноос держался подчеркнуто рядом со мной, как и трое его карателей. Одного из учеников он на днях потерял, а еще одного серьезно зацепило при отходе, поэтому лесс Отти на ближайшие несколько дней запретил ему садиться в седло и поднимать вес тяжелее ложки. Остальные каратели к этому времени успели вернуться в строй, поэтому на южную плантацию комендант отправил почти всех, кто у него остался.

Дола на этот раз в отряде не было, поэтому скрасить мою скуку оказалось некому. Все, что можно и нельзя, мы с командирами обговорили заранее. А необходимой экипировкой нас снабдил господин Рео Тойри, который не поскупился на новое обмундирование даже для откровенно напуганных рабочих.

К слову, для того, чтобы выгнать из форта хотя бы этот десяток человек, коменданту пришлось пообещать даже не двойную, а тройную оплату за несколько ринов несложной работы. После того, как большая часть последней смены осталась в лесах, мало кто горел желанием рисковать головой и соваться туда снова.

И я их прекрасно понимал.

Кстати, в какой-то момент мне показалось, что неразговорчивый и задумчивый с самого утра командир все-таки решится задать накопившиеся за последние дни вопросы. Но нет. Ноос только пытливо поглядывал в мою сторону. Ненавязчиво обеспечивал прикрытие. И кажется, все-таки пересмотрев первоначальное мнение насчет моей персоны, тем не менее решил сохранить дистанцию.

Ну и хрен с ним.

Главное, что когда мы добрались до леса и, настороженно озираясь, вступили под зеленые кроны, мою свободу больше никто не ограничивал. Более того, мастер Дорг предложил мне проследовать в голову отряда и попросил по мере возможностей облегчить ему жизнь.

Я не стал отказываться и тихо, вполголоса, описал ему все, что увидел на изнанке, хотя, если честно, описывать было особенно нечего, потому что ночью мы с Первым порядочно тут подчистили и всерьез сократили поголовье обитавших поблизости некко.

Мои слова немедленно подтвердили и поисковые сети карателей, которым на протяжении всего пути до пострадавшей плантации так и не удалось засечь ни одного, даже самого тощего щупальца. Старика, правда, это известие не обрадовало. Напротив, он нахмурился еще больше. Велел своим не жалеть зарядов в браслетах. А когда мы вплотную приблизились к злополучной поляне, спрыгнул на землю первым и, отдавая короткие приказы, первым же двинулся вперед.

Информацию о том, что и отсюда все некко непостижимым образом исчезли, он воспринял с еще более мрачным видом, чем раньше. По его приказу каратели обошли периметр дважды. И оба раза ни одно из поисковых заклинаний не показало наличие мертвых душ. Это было непонятно. Более того, столь странное явление встревожило старого ветерана. Однако приказ есть приказ, поэтому он распорядился проверить бочки и, когда стало ясно, что две трети добычи уцелело, приказал грузить их на пригнанную из форта повозку.

Рабочие, с неимоверным облегчением принявшие весть о том, что охотиться на них в ближайшее время никто не будет, споро кинулись к разгромленной платформе, а кто-то даже высказал предположение, что, возможно, ее еще удастся починить. Однако мастер Дорг велел сперва заняться телами, и, на мой взгляд, это было правильное решение. Не следовало допускать, чтобы тела вот так открыто гнили в лесу. Каждый из погибших был достоин погребения. Не говоря уж о том, что разлагающиеся трупы вполне могли стать источником распространения какой-нибудь заразы.

Я со своей стороны ни во что не вмешивался, а единственное, что сделал, это походил вокруг упавшего дерева и с торжествующим смешком выудил из-под слежавшихся веток свою потрепанную, жестоко помятую сумку.

Быстрый переход