Изменить размер шрифта - +
Я прекрасно заботилась о себе с тех пор, как умерла моя мать.
– А что же вам нужно?
Клэр в замешательстве уставилась на узел его галстука. Хороший вопрос. Что ей нужно? Любовь, страсть – и, конечно, семья и дети. Но нужно смотреть правде в лицо. При той жизни, которую она ведет, ей еще долго не видать ни того, ни другого. А при ее состоянии, если она хочет ребенка, то чем скорее решится на замужество – тем лучше. Глубоко вздохнув, она встретилась взглядом с глубокими темными глазами Джейка. Он, кажется, не сомневался, что его безумная идея осуществима. Но ведь он любит рисковать. Именно так он и добился всего, что имеет.
– Для вас это просто очередная сделка, не так ли?
Он пожал плечами.
– Это, может быть, в прошлом веке брак и деловые отношения не пересекались.
– Но деловые партнеры не спят вместе.
– Так вот чего вы боитесь? Спать со мной?
Клэр внезапно показалось, будто в комнате стало безумно жарко.
– Вообще-то я об этом еще не думала. Но, как я понимаю, секс будет частью сделки.
Он улыбнулся.
– Кажется, дети получаются именно так. Вы меня боитесь?
Боится? Это слишком мягко сказано. Она в ужасе. И если бы полагалась на свои ноги, с визгом убежала бы прочь.
Сглотнув комок в горле, она ответила:
– Немножко. Вы ведь Джейкоб Андерсон, в конце концов.
– Я человек, Клэр. Такой же, как и все остальные.
– А вы уверены, что… сами хотите со мной спать?
Его карие глаза потемнели, а ноздри слегка задрожали. Глубоким и мягким голосом он сказал:
– Об этом можете не беспокоиться. Я хочу вас с того самого момента, как вы накричали на меня в лифте.
У Клэр перехватило дыхание.
– Вам понравилось, что я на вас накричала? Простите, но, по-моему, это какое-то… извра-щение.
Джейк улыбнулся.
– Не знаю. Но мне понравилось, что вы ведете себя со мной как с человеком, а не полубо-гом. Вы даже не представляете, как мне этого не хватало.
Сердце Клэр бешено заколотилось.
– Что ж, тогда придется на вас иногда кричать. Это я умею. Мои братья вели себя так, что без крика обойтись было нельзя, и… – тут, поняв, что болтает ерунду, она осеклась.
Его улыбка стала еще шире. Он положил ее руки себе на плечи, а сам обнял за талию и привлек к себе.
– Что вы делаете? – хрипло спросила она. Он наклонил голову. Клэр слегка отстранилась.
– Собираюсь доказать тебе…
Его губы были так близко.
– Доказать что?
Одной рукой он перебирал ее волосы.
– Что хочу тебя…
Его губы были мягкими и нежными, и медленный, неторопливый поцелуй лишил Клэр способности думать. Ее руки крепче обвились вокруг его шеи, она всем телом прижалась к нему.
Когда откуда-то из глубины ее груди вырвался стон, Клэр даже не пыталась его сдержать. В ответ Джейк тоже застонал. Ее кровь кипела. Когда Клэр готова была уже раствориться в нем, Джейк внезапно прервал поцелуй.
Хотя он все еще сжимал ее в объятиях, Клэр почувствовала себя покинутой. Обретя спо-собность соображать, Клэр ужаснулась тому, что произошло. Его поцелуй полностью лишил ее контроля. Джейк мог сделать с ней что угодно!
– Видишь? – прошептал он. – Нам не составит труда зачать сколько угодно прекрасных де-тей.
На глаза у нее навернулись слезы, и она отчаянно попыталась вырваться, но Джейк отпус-тил ее ровно настолько, чтобы заглянуть в лицо.
– Что с тобой? Тебе не понравилось?
– Нет.
Он улыбнулся самоуверенной, очень мужской улыбкой.
– Лгунья.
Она гордо вздернула подбородок.
– Я не выйду за вас, Джейкоб Андерсон.
– Нет, выйдешь, – тихо сказал он. – И в следующие двадцать четыре часа я намерен дока-зать тебе, что ты не только должна выйти за меня, но и хочешь этого.
Быстрый переход