Хочу иметь жену. Хочу, чтобы мне было кому оставить все, что я имею. Иначе какой смысл жить?
Клэр не знала, что ответить. Она медленно опустилась на стул.
– Но ведь вокруг вас столько женщин…
Джейк устало покачал головой.
– Женщины, которых я знаю, принадлежат кругу очень богатых людей. А я не хочу, чтобы мои дети выросли с их взглядами на мир. Мы с вами – из одного теста. Оба мы выросли на ран-чо. И вместе сможем научить наших детей ценить в первую очередь жизнь, а не деньги. Я хочу, чтобы моя жена занималась с детьми, утешала, если они ушибутся, пекла для них булочки, а не гладила их по головкам перед тем, как улететь на Барбадос на выходные.
Клэр закинула ногу на ногу и постаралась прикрыть колени юбкой.
– А моя работа? Я никогда не представляла себя в роли домохозяйки.
– Я и не говорил, что собираюсь превратить вас в домохозяйку. Наоборот, я очень рассчи-тываю на вашу помощь. Именно поэтому и предложил вам место начальника отдела.
– Мне все это, наверное, снится.
– Вас еще раз ущипнуть? – предложил Джейк.
– Очень смешно. – Клэр встала и подошла к окну. Неужели все происходит с ней наяву? Стать миссис Джейкоб Андерсон? Женой одного из самых богатых людей Колорадо?
Он подошел и встал позади нее так близко, что Клэр спиной ощущала теплоту его тела.
– Так что?
Дрожа, она обернулась.
– А брачный контракт? А мои родные? А..
– А ребенок? Вы это хотели спросить? Выйдя за меня замуж, вы сможете прекрасно обой-тись без зачатия в пробирке.
Клэр посмотрела вниз, на огни города. Она с детства воображала, как ей однажды сделают предложение. Но никогда, никогда не представляла себе такого. Все получилось так холодно и расчетливо. Девочкой она грезила о цветах, золотых обручальных кольцах и музыке. Став стар-ше, стала мечтать о настоящей страсти – и опять же о цветах, кольцах и музыке.
– А как же любовь? – тихо спросила она, глядя на его отражение в стекле.
На лицо Джейка легла мрачная тень.
– Любовь? Не могу сказать, что я в нее верю. По крайней мере, не в любовь до гроба.
– Но я знаю, что такая любовь бывает, – возразила Клэр. – Мой брат и его жена очень лю-бят друг друга, а прошло уже девять лет с тех пор, как они поженились.
Положив руки ей на плечи, Джейк повернул ее к себе.
– А с вами, Клэр, такое случалось? Вы любили когда-нибудь?
Она отрицательно покачала головой.
– И я тоже. Хотя один раз думал, что встретил любовь. Но все оказалось иллюзией.
Клэр, не удержавшись, спросила:
– А что произошло?
Он смотрел мимо нее.
– Мелисса бросила меня за месяц до свадьбы. Она вернулась к своему бывшему приятелю через день после того, как я предложил подписать брачный контракт.
– О, Джейк, я…
– Ничего. Я считаю, что брак разваливается, как только чувства, которые супруги прини-мали за любовь, проходят. Так разве можно основывать семью на чем-то столь непрочном?
– А на чем же?
– На взаимном уважении. На общих целях. – Он взял ее ладони в свои. – И дружбе. Вы ду-маете, что я ничего о вас не знаю, но ошибаетесь. Я знаю, что вы умная, гордая, великодушная. Та Клэр Иден, которую я знаю, мне нравится.
– Не лучше ли сначала узнать обо мне побольше, а потом жениться?
– Может быть, и так, но я не могу ждать. Пока вы забеременеете, может пройти не один месяц. А я могу умереть хоть завтра. Так что надо начать как можно скорее. – Он погладил ее ладони большими пальцами. – Я не могу обещать вам любви, Клэр. Но можете быть уверены в моей честности и в том, что я буду заботиться о вас.
Клэр сердито подняла голову.
– Я не нуждаюсь ни в чьей заботе. Я прекрасно заботилась о себе с тех пор, как умерла моя мать. |