– Ой! – Она выдернула руку. – Зачем вы?
– Чтобы доказать, что это не сон и не бред.
Клэр побледнела. Все вполне реально. Она отступила на шаг, потом потерла холодными пальцами локоть.
– Тогда, значит, я что-то не так поняла.
– Все зависит от того, что именно вы поняли.
– По-моему… – Клэр нахмурилась. – По-моему, вы предложили мне выйти за вас замуж.
Джейк спокойно кивнул.
– Именно так.
– Нет. Вы не могли… – она вконец смутилась. – Зачем?
– Вам нужен ребенок, а мне – наследник. Поэтому мы и поженимся.
– Но я не могу выйти за вас!
– Почему же?
– Почему? – повторила она. – Да тому миллион причин!
– Назовите хотя бы три.
– Начнем с того, что мы только вчера познакомились. Вы меня знаете всего-навсего два-дцать четыре часа.
– И что?
– Я вообще могу оказаться сумасшедшей или убийцей. Откуда вам знать?
Он усмехнулся.
– Вы, Клэр Анджела Иден, родились восьмого мая на вашем семейном ранчо «Сад Иде-нов», в штате Вайоминг. У вас два старших брата, Хэнк и Тревис. Хэнк держит на ранчо не-большое стадо, но основной доход ему приносят ставки на родео. Тревис занимает третье место в рейтинге Всемирной ассоциации родео и сейчас готовится к своему восьмому чемпионату, Хэнк женат. Тревис – нет. У Хэнка трое детей – двое мальчиков и девочка. Мне продолжать?
– Все так, но это еще не значит, что вы меня знаете.
Джейк взял ее за руку и повел в комнату.
– Идемте. Я хочу вам кое-что показать.
Посреди кабинета стоял массивный дубовый стол. Джейк вынул из ящика толстую папку. Пролистав бумаги, он прочел вслух полный список ее школьных учителей. Когда же он перешел к рассказу о том, как Клэр со своей подружкой Меллори пытались втихомолку выкурить сигару, которую Меллори стащила у отца, Клэр не выдержала и попыталась выхватить у Джейка папку. Он отстранился.
– Никто и знать об этом не знал! Кто вам рассказал? Черт побери, у вас в руках вся моя жизнь!
Он с притворно невинным видом поднял голову.
– Дело Клэр Иден – номер 101.
– Очень смешно. Вы что, наняли частного детектива?
Джейк захлопнул папку и бросил на стол.
– Между прочим, не одного, а нескольких. Сегодня утром.
– Что? Зачем?
– Вы меня изучили, и неплохо. Мне пришлось сделать то же самое.
– Я вас не изучала. Я только прочла статью об Алане в «Денвер Мэгэзин». Вы понятия не имеете о том, какая я. Как вы можете быть уверены, что выдержите жизнь со мной на протяже-нии – кто знает! – многих лет? А я о вас не знаю вообще ничего, кроме того, что вы бессовест-ный и нахальный тип.
– Отлично. Следующие двадцать четыре часа мы проведем вместе, стараясь лучше узнать друг друга. Если до воскресенья мы друг друга вытерпим, то полетим в Лас-Вегас и там поже-нимся. Согласны?
– Нет! Ни за что на свете. К тому же в понедельник мне надо приступать к работе. Вы же только что приняли меня, помните?
– Это сейчас не главное.
Клэр в недоумении смотрела на него. Она – жена Джейка Андерсона? Да она до сих пор не могла поверить, что вообще так запросто с ним разговаривает. Тут ей вспомнилась одна его фра-за.
– А что вы имели в виду, говоря, что вам нужен наследник?
Джейк запустил руку в волосы, сел в широкое кожаное кресло. С минуту пристально смот-рел в лицо Клэр. Потом перевел взгляд на потолок. Когда он снова заговорил, его голос звучал глухо и напряженно, словно он с усилием произносил слова.
– Не могу допустить, чтобы со мной случилось то же, что с Аланом. Я хочу иметь детей. Хочу иметь жену. Хочу, чтобы мне было кому оставить все, что я имею. |