Изменить размер шрифта - +
– Он притянул ее к себе, и их губы снова слились в поцелуе.
Последние слова Клэр не понравились. Она чувствовала, как доставшаяся ценой невероят-ных усилий независимость постепенно начинает исчезать. Этим мужчинам необходима домини-рующая роль, контроль над ситуацией – именно поэтому все ее отношения и обрывались, не ус-пев начаться. Однако на сей раз все так просто не закончишь. Она стала женой этого человека. Господи, что она натворила? Но когда Джейк перевернул ее на спину и его горячие губы приня-лись ласкать ее шею и грудь, а кровь, запылав, с удвоенной скоростью помчалась по венам, ее беспокойству пришел конец. Когда он так касался ее, ей хотелось вечно принадлежать ему. Она хотела бы умереть в его объятиях.
Неожиданно он поднял голову и отстранился.
– Черт.
Клэр поежилась – ей стало холодно без него.
– Что такое?
Он покачал головой.
– Я решил сегодня не заниматься с тобой любовью. Тебе нужно время, чтобы прийти в се-бя.
Чувствуя острую жажду его прикосновений, Клэр подняла руку и провела по его волосам.
– Разве нам не нужно делать это как можно чаще, чтобы я скорее забеременела?
В его глазах сверкнуло бешеное желание, но Джейк с усилием подавил его.
– Подождем хотя бы до вечера. Иди в ванную. Да, возьми простыню.
Но Клэр простыню не взяла. Хотя она и понимала, что Джейк прав, ей хотелось наказать его за стремление держать под контролем не только свои, но и ее желания. Она поднялась и, ни-мало не смущаясь своей наготы, подошла к зеркалу. Медленно принялась расчесывать волосы. Из вещей у нее с собой были только расческа и зубная щетка. Клэр не взяла даже чистого белья.
Джейк был виден ей в зеркале. Его черные глаза сверкали.
– Клэр, – предостерегающе сказал он. Она обернулась и посмотрела на него.
– Что?
Он поднялся с кровати и стянул с себя шорты. У Клэр невольно захватило дух при виде его нескрываемого желания.
– Раз ты не собираешься в ванную, иди сюда, – хрипло сказал он.
Поняв, что зашла чересчур далеко, Клэр бросила на столик расческу. Через секунду она скрылась в ванной комнате и заперла за собой дверь.

– А как тебе это?
Клэр подняла голову от вороха белья и увидела в руках Джейка атласный голубой бюст-гальтер, почти прозрачный. Быстро оглядевшись, Клэр с облегчением увидела, что на них никто не обращает внимания. Слава Богу. Она никогда не ходила по магазинам с мужчиной – тем бо-лее по магазинам нижнего белья. Когда ее мать умерла, она была уже достаточно взрослой, что-бы справиться с этой задачей самостоятельно.
– Какой у тебя размер? – спросил Джейк, разглядывая этикетку.
– Какой бы он ни был, кричать об этом на весь магазин я не собираюсь, – с досадой ответи-ла Клэр.
Он усмехнулся и наклонился к ней:
– Хорошо, скажи шепотом.
Клэр удивленно посмотрела на него.
– Не пойму, почему ты не можешь спокойно сесть и со скучающим видом ждать, пока я выберу все, что мне надо. Или прекрасно провести время в компьютерном магазине.
– А что, так поступали все твои прежние мужья? – с невинным видом спросил он.
– Очень смешно. А вот если бы ты дал мне взять кое-что из моих вещей, нам не пришлось бы тратить медовый месяц на шатание по магазинам.
Джейк вытянул красный кружевной бюстгальтер.
– Просто я никогда не думал, что помогать женщине выбирать белье – это так увлекатель-но.
Клэр указала на красный бюстгальтер.
– Значит, ты это выбрал для меня?
– А тебе не нравится?
Да, Клэр слышала, что именно такого рода белье нравится мужчинам. Полупрозрачные чашечки, открывавшие все, что можно, для обозрения, и застежка спереди – чтобы можно было ее расстегнуть одним движением пальцев. Сама Клэр никогда ничего подобного не носила, предпочитая вполне традиционные хлопковые лифчики без изысков.
Быстрый переход