Изменить размер шрифта - +
И только лишь один раз поговорила со своей матерью, в конце первого года их брака.

Почему она не покраснела от стыда, когда маркиз прямо спросил ее, почему у нее нет детей? Почему не ответила, что его это не касается?

Но она не станет думать об этом. Она улыбнулась свекру, с которым танцевала гавот.

– Все дамы хотят с вами танцевать, папа, - сказала она. - Надеюсь, вы не свалитесь с ног от усталости.

– Н никогда! Яне пользовался таким успехом с той поры, как был молодым холостяком, Диана, и все мамаши знали, что однажды я стану графом. Вот это было время.

– На вашем месте я не хотела бы, чтобы вас услышала графиня.

Я всего лишь хотел сказать, моя дорогая, что был бы счастлив вновь встретить ее и ухаживать за ней. Какой тоненькой она была тогда. Я мог бы ладонями обхватить ее талию.

– И я думаю, вы это делали при каждом удобном случае, - засмеялась Диана.

Она без особого удовольствия ждала следующего танца. С мистером Пибоди. После того пикника она" почти не разговаривала с ним. Она догадывалась, что он вспоминал об этом эпизоде с некоторым смущением. Она немного удивилась, когда он попросил ее потанцевать с ним. Она надеялась, что он не собирается возобновить свои ухаживания.

– Ты должна посидеть рядом со мной, пока не подойдет твой следующий кавалер, - сказал граф, когда музыка умолкла. - Я должен отдышаться, Диана. Я вижу, моя дорогая графиня ведет сюда Джека.

Диана с тревогой подняла глаза. Она заметила, что графиня с Джеком танцевали предыдущий танец. Она приняла холодный вид, чему научилась во время своего сезона в Лондоне.

– Как великолепна эта музыка, - сказала графиня, крепко держа за руку лорда Кенвуда. - Я снова чувствую себя молоденькой девушкой, дорогой мой.

– Ты так и выглядишь, - ответил граф.

– Диана, дорогая моя девочка! - с ослепительной улыбкой воскликнула графиня. - Разве она не божественна? Я строго запрещаю тебе пропускать хотя бы один танец. Надеюсь, ты не собираешься этого делать. Или вы, Джек. Я буду считать это личным оскорблением.

Маркиз Кенвуд поклонился и улыбнулся ей.

– Мне бы и в голову не пришло ослушаться вас, мадам, даже если бы я и намеревался пропустить какой-нибудь танец.

Она похлопала его по плечу отягощенной кольцами рукой и взглянула на мужа.

– Думаю, следующий танец наш, мой дорогой, - сказала она. - Боюсь, мы вынуждены вас покинуть. Но помните, ни один из вас не должен сидеть.

– Не хотите ли потанцевать, Диана?

– Я обещала этот танец мистеру Пибоди. Они заговорили одновременно.

– Ах, - сказал лорд Кенвуд с тем блеском в глазах, который всегда вызывал у Дианы возмущение - кроме тех безумных дней, когда он начинал ей нравиться. - Может быть, следующий?

– Он обещан Эрнесту.

– Хм. - Зная, что граф увел свою жену, маркиз со свойственной ему усмешкой смерил Диану взглядом. - А если я буду и дальше задавать этот вопрос, не окажется ли, что есть партнер для каждого танца, Диана? Если так, то скажите прямо сейчас. Я буду очень смешно выглядеть, повторяя «может быть, следующий?» раз десять.

– После этого танец свободен, - ответила она, с холодным видом оглядываясь по сторонам.

– Довольно бессмысленно притворяться ледяной девой в моем обществе, вы так не думаете, Диана? - Казалось, ситуация забавляла его, и Диану это возмущало. - Напоминает человека из пословицы, который запирал ворота конюшни, когда его лошадь уже увели.

Он играл ручкой своего лорнета. Если он осмелится поднять его… Если он только осмелится!

Он поднес лорнет к глазам.

– А, - сказал он, - при трехкратном увеличении мне видны малейшие признаки вашего гнева.

Быстрый переход