И только лишь один раз поговорила со своей матерью, в конце первого года их брака.
Почему она не покраснела от стыда, когда маркиз прямо спросил ее, почему у нее нет детей? Почему не ответила, что его это не касается?
Но она не станет думать об этом. Она улыбнулась свекру, с которым танцевала гавот.
– Все дамы хотят с вами танцевать, папа, - сказала она. - Надеюсь, вы не свалитесь с ног от усталости.
– Н никогда! Яне пользовался таким успехом с той поры, как был молодым холостяком, Диана, и все мамаши знали, что однажды я стану графом. Вот это было время.
– На вашем месте я не хотела бы, чтобы вас услышала графиня.
Я всего лишь хотел сказать, моя дорогая, что был бы счастлив вновь встретить ее и ухаживать за ней. Какой тоненькой она была тогда. Я мог бы ладонями обхватить ее талию.
– И я думаю, вы это делали при каждом удобном случае, - засмеялась Диана.
Она без особого удовольствия ждала следующего танца. С мистером Пибоди. После того пикника она" почти не разговаривала с ним. Она догадывалась, что он вспоминал об этом эпизоде с некоторым смущением. Она немного удивилась, когда он попросил ее потанцевать с ним. Она надеялась, что он не собирается возобновить свои ухаживания.
– Ты должна посидеть рядом со мной, пока не подойдет твой следующий кавалер, - сказал граф, когда музыка умолкла. - Я должен отдышаться, Диана. Я вижу, моя дорогая графиня ведет сюда Джека.
Диана с тревогой подняла глаза. Она заметила, что графиня с Джеком танцевали предыдущий танец. Она приняла холодный вид, чему научилась во время своего сезона в Лондоне.
– Как великолепна эта музыка, - сказала графиня, крепко держа за руку лорда Кенвуда. - Я снова чувствую себя молоденькой девушкой, дорогой мой.
– Ты так и выглядишь, - ответил граф.
– Диана, дорогая моя девочка! - с ослепительной улыбкой воскликнула графиня. - Разве она не божественна? Я строго запрещаю тебе пропускать хотя бы один танец. Надеюсь, ты не собираешься этого делать. Или вы, Джек. Я буду считать это личным оскорблением.
Маркиз Кенвуд поклонился и улыбнулся ей.
– Мне бы и в голову не пришло ослушаться вас, мадам, даже если бы я и намеревался пропустить какой-нибудь танец.
Она похлопала его по плечу отягощенной кольцами рукой и взглянула на мужа.
– Думаю, следующий танец наш, мой дорогой, - сказала она. - Боюсь, мы вынуждены вас покинуть. Но помните, ни один из вас не должен сидеть.
– Не хотите ли потанцевать, Диана?
– Я обещала этот танец мистеру Пибоди. Они заговорили одновременно.
– Ах, - сказал лорд Кенвуд с тем блеском в глазах, который всегда вызывал у Дианы возмущение - кроме тех безумных дней, когда он начинал ей нравиться. - Может быть, следующий?
– Он обещан Эрнесту.
– Хм. - Зная, что граф увел свою жену, маркиз со свойственной ему усмешкой смерил Диану взглядом. - А если я буду и дальше задавать этот вопрос, не окажется ли, что есть партнер для каждого танца, Диана? Если так, то скажите прямо сейчас. Я буду очень смешно выглядеть, повторяя «может быть, следующий?» раз десять.
– После этого танец свободен, - ответила она, с холодным видом оглядываясь по сторонам.
– Довольно бессмысленно притворяться ледяной девой в моем обществе, вы так не думаете, Диана? - Казалось, ситуация забавляла его, и Диану это возмущало. - Напоминает человека из пословицы, который запирал ворота конюшни, когда его лошадь уже увели.
Он играл ручкой своего лорнета. Если он осмелится поднять его… Если он только осмелится!
Он поднес лорнет к глазам.
– А, - сказал он, - при трехкратном увеличении мне видны малейшие признаки вашего гнева. |