Изменить размер шрифта - +
- Вероятно, она бродит около дома или поднялась к себе в комнату.

Графиня затрясла головой.

– Нет. Мы с Эрнестом искали ее. Эрнест пошел в оранжерею и потом осмотрит нижнюю лужайку и сад. Но я только сейчас догадалась, где она может быть.

Слушатели не отрывали от нее глаз.

– Она, должно быть, ушла к реке, в павильон. Ей нравится павильон.

– Но почему ей понадобилось идти так далеко и одной? - спросила Диана.

Графиня прищелкнула языком.

– У них с Эрнестом произошла глупая ссора, и девочка расстроилась. Вы оба должны пойти туда и привести ее. Я места себе не нахожу от беспокойства.

– Мама, а не следует ли сказать об этом миссис Уикенхэм или Кларенсу? - предложила Диана.

– Упаси Боже, дорогая, она такая молодая и такая впечатлительная, а они наверняка будут ругать ее. Я не хотела бы, чтобы вечер был испорчен. Нет, вы должны пойти, если вам не трудно.

– Я пойду один, - поспешил предложить маркиз. - Диана может остаться здесь. Не успеете и оглянуться, как я вернусь вместе с мисс Уикенхэм.

– Нет. - Графиня протянула руку, чтобы задержать его. - Это будет весьма неприлично, Джек, ведь Анджела будет наедине с вами. Диана тоже должна пойти. Ты не против, дорогая? Сделаешь это для меня?

– Конечно, мама, - чуть заметно поколебавшись, согласилась Диана.

Тогда сбегай наверх за шалью, а Джек тем временем возьмет фонарь. Но не задерживайтесь, дорогие. Я не успокоюсь, пока не увижу вас всех троих живыми и невредимыми.

Спустя несколько минут она увидела, как они вышли из боковой двери, и некоторое время стояла, глядя на удаляющиеся огоньки фонарей. Она с беспокойством посмотрела на небо, но, возвращаясь в дом, удовлетворенно улыбнулась. Дождя оставалось ждать недолго.

 

 

 

– Диана, - сказал маркиз Кенвуд, - едва ли сейчас время разыгрывать жеманную даму, моя дорогая. Держитесь крепче за мою руку, хорошо? Я не хотел бы, чтобы вы провалились в кроличью нору.

На них обоих были теплые накидки. Ветер усиливался, и становилось холоднее.

– Что заставило Анджелу отправиться сюда одной? - спросила Диана.

Лорд Кенвуд взглянул на нее.

– Я в это не верил и не верю.

– Вы хотите сказать, что с ней кто-то пошел? - нахмурилась Диана.

– Вы очень несообразительны, Диана. Я хотел сказать, что, по-моему, нас послали искать то, чего нет, дорогая.

– Нет?… - Диана отшатнулась от него. - Вы хотите сказать, что графиня, посылая нас, прекрасно знала, что Анджела где-то в другом месте?

– Нельзя сказать, что это не похоже на графиню Ротерхэм, не правда ли? Уже две недели она старается свести нас, Диана. Два последних дня, должно быть, привели ее в отчаяние. Стало ясно, что требуются крайние меры.

– Но этого не может быть, - возмутилась Диана. - Вы думаете, она толкает нас на такой неприличный поступок, хочет, чтобы мы с вами оказались одни в павильоне посреди ночи?

– Ужасно, не так ли? - согласился он. - Особенно когда в любую минуту на нас обрушится ливень. А я уверен, что там вдали сверкнула молния. Если мы затихнем и прислушаемся, то, спорю, мы услышим и гром.

Диана резко остановилась.

– Я возвращаюсь, - сказала она. - Я не позволю манипулировать собой, какими бы умными вы с графиней себя ни считали.

– Я? Вы думаете, я с ней в заговоре? Вы оскорбляете меня, Диана. Даже я не обладаю такой дьявольской изобретательностью.

– Как бы там ни было, я возвращаюсь. Вы будете освещать мне дорогу?

– Нет, и вы никуда не пойдете. Неужели мне еще и объяснять вам, как хитра ваша свекровь, Диана? Видите ли, мы не посмеем вернуться.

Быстрый переход