Та просто стояла на месте, ее мокрые волосы закрывали лицо, глаза блестели от ужаса.
– Вставай в очередь к спасательной шлюпке! – Уиллоу встряхнула Селесту за плечи. Селеста уныло кивнула.
– Они нас не пропустят! – воскликнула Надира.
Мика помог им проложить путь через паникующую, толкающуюся толпу к ближайшей спасательной шлюпке.
– Сначала дети, – распорядился член экипажа, обслуживающий лодку, не давая светловолосой женщине средних лет подняться на борт.
– Вы знаете, кто я? – прошипела она. Тушь стекала по ее щекам, волосы прилипли к черепу. – Я Мередит Джексо…
– Никого это не волнует. – Уиллоу оттолкнула ее и подсадила Бенджи на лодку.
Корабль дрогнул с сильным стоном, накренившись под более крутым углом. Ноги Бенджи соскользнули в щель между спасательной шлюпкой и бортом корабля. Он вывернулся из ее хватки. Уиллоу вцепилась в его руки, но ее пальцы не могли удержать скользкую кожу.
– Бенджи!
Изнутри спасательной шлюпки кто то рванулся вперед, схватил Бенджи за рюкзак и потащил его вверх и через край люка. В результате ее брат упал кучей на пол шлюпки.
На Уиллоу смотрело знакомое лицо.
– Финн! – ахнула она.
Он криво усмехнулся.
– Давай сюда.
– Поторопитесь! – крикнул кто то.
– Пропустите нас! – Ее толкали со всех сторон. Кто то сильно ударил ее локтем в позвоночник. Чьи то руки царапали и пихали Уиллоу в спину.
И тут Мика оказался рядом, встав между ней и толпой.
– Вперед!
Она чуть не поскользнулась, когда они с Надирой помогали остальным детям. Финн высунулся из люка и хватал каждого ребенка, легко поднимая их в безопасное место.
– Залезай! – Мика подтолкнул Надиру в лодку и повернулся к Уиллоу.
– Но моя мама…! – Могла ли Уиллоу спастись, не зная, жива мама или нет? Мама могла все еще быть на корабле. Что, если она где то застряла и нуждается в помощи? Что если…
Откуда то сверху раздались выстрелы. Все закричали. Толпа запульсировала, поскальзываясь и катаясь по наклонной палубе. Несколько человек ударились о перила, потеряли равновесие и упали, погрузившись в воды океана.
– Нет времени! – Мика толкнул ее. – Давай!
Может быть, ее мама успела попасть в одну из других спасательных шлюпок. Может быть… но ее надежда угасала с каждым взрывом, раскалывающим небо.
Бенджи. Ей необходимо оставаться с Бенджи. Этого хотела бы мама. Уиллоу глубоко вздохнула и забралась в лодку. Когда шлюпка заполнилась, Мика отпустил захваты и крепежные тросы. Затем пропустил двух членов экипажа в спасательную шлюпку и начал закрывать люк.
– А ты? – спросила она.
– Я сяду в следующую. – Люк захлопнулся. Крики и рев ветра стихли. Все сгрудились на скамейках, промокшие, дрожащие, испуганные. Бенджи и одна из маленьких девочек прижались к ее бокам.
Лодка покачивалась, опускаясь к морю. Она отцепилась, упав на последних нескольких футах в воду. Под ними вздыбилась волна, и лодка вздрогнула, когда команда запустила двигатель и поплыла прочь от тонущего «Гранд Вояджера».
– Мама! – Уиллоу обернулась, оглядывая напряженные лица пассажиров. – Кто нибудь видел Марисоль Бахагари?
Но никто не ответил. Мамы здесь нет. Ужас застыл в животе Уиллоу, твердый как камень.
Через несколько скамеек кого то стошнило. Кислая вонь заполнила ноздри, и она сжала губы, стараясь держать себя в руках. Она должна быть сильной ради Бенджи.
Рядом суетилась сотрудница экипажа, раздавая таблетки от укачивания и воду в бутылках. Когда женщина рядом с ней попыталась отмахнуться, девушка настойчиво сказала.
– Это для того, чтобы уберечь вас от тошноты. |