– Лиссет оттолкнулась от стола и тут же покачнулась. – Мы поедем в школу, поедем к Крейгу. Мне нужно пальто. Я только возьму пальто. – Она огляделась по сторонам, как в тумане. – Какая же я глупая! Вдруг забыла, где я нахожусь. Мне нужно… что это?
– Сядьте, миссис Фостер.
– Нет-нет, нам надо ехать. В школу. Нам надо…
Тут раздался стук в дверь, и Лиссет подскочила.
Вошла блондинка в царственно-красном костюме.
– Я хотела бы знать, что здесь происходит. Лиссет?
– Элизабет… – Теперь у Лиссет был бессмысленный взгляд, как у сомнамбулы или женщины, извлеченной из-под завала после землетрясения. – Я опоздала на совещание?
– Пибоди. – Ева кивнула в сторону Лиссет, а сама двинулась к блондинке. – Вы кто такая?
– Я Элизабет Блэкберн, а вот вы, черт побери, кто такая?
– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка. Я только что сообщила миссис Фостер, что ее муж мертв.
– Он… как вы сказали? Крейг? Боже милостивый, Лисси!
То ли сыграло свою роль уменьшительное имя, то ли прозвучавшее в голосе неподдельное горе, только Лиссет просто соскользнула на пол. Элизабет опустилась на колени и обняла ее.
– Крейг! Мой Крейг!
– Лисси, мне так жаль. Мне так жаль, Лисси. Это был несчастный случай? – повернулась она к Еве.
– Об обстоятельствах смерти нам необходимо поговорить с миссис Фостер.
– Хорошо, хорошо. Мой кабинет – справа по коридору в самом конце. Я ее приведу, как только она сможет встать. Ради бога, дайте ей несколько минут. Просто подождите в моем кабинете.
Они оставили Лиссет в объятиях ее начальницы. Из кабинетов и кабинок на них бросали любопытные взгляды, но никто не сказал ни слова, пока они не добрались до углового кабинета в конце коридора. Тут миниатюрная брюнетка выскочила, откуда ни возьмись, как чертик из табакерки.
– Прошу прощения! Это кабинет миссис Блэкберн.
– Где она просила нас подождать. – Ева предъявила жетон. – Возвращайтесь к своей работе.
В кабинете стояла рабочая станция с несколькими терминалами, мягкий диван и два красивых кресла, а на низком столике под окном, выходящим на юг, располагалась очень красивая цветочная аранжировка.
– Если она притворялась, – заметила Пибоди, – значит, талант пропадает.
– Притвориться не так уж сложно, если попрактиковаться как следует. Но я с тобой согласна, выглядело натурально. Пока они не пришли, пойди, пусть кто-нибудь покажет тебе ее кабинку. Я хочу знать, что у нее там есть.
– Слушаюсь.
Ева подошла к окну, но по дороге задержалась и рассмотрела, что начальница Лиссет держит у себя на столе. Фотография девочки-подростка в рамке, коробка дисков, стопка мемо-кубиков, сложенных пирамидкой, и папка, открыв которую Ева увидела внутри макет, вероятно, какой-то цветной обложки.
За окном по-прежнему шел снег. Тонкие, легкие снежинки. Мимо пронесся поезд надземной железной дороги. У пассажиров был несчастный вид. Нет, решила Ева, уж лучше мучиться в уличных пробках на обледенелых улицах.
Она повернулась, когда в комнату опять вошла Пибоди.
– Ничего особенного, да и места мало. Папки, записки, заметки по текущей работе. Свадебная фотография в очень красивой рамке. Она и убитый. Свадебный подарок, держу пари. Еще несколько снимков. Он или они вместе. Пришпилены к стенам кабинки. Да, и еще небольшая папочка с вырезками из журналов по интерьерам. Вроде бы все.
– Хорошо. Дадим ей еще минуту. Если не придет, вернемся в комнату для совещаний. А дальше поедем в морг. |