|
Я не буду отнимать свое и ваше время, требуя, чтобы вы держали меня в курсе расследования. Пока, – подчеркнул Тиббл. – Но я прошу вас, лейтенант, сказать мне откровенно, связывают ли вашего мужа с Рикером деловые или личные отношения и должны ли они интересовать наше управление.
– Мой муж не связан с Максом Рикером никакими деловыми отношениями.
– А личными?
«Становится горячо!» – подумала Ева.
– Сэр, когда я говорила с Рикером, у меня создалось впечатление, что он испытывает личную неприязнь к Рорку. Он не раскрывал ее причины, но достаточно ясно дал это понять. Рорк – весьма успешный предприниматель, и его имя у всех на слуху, – сказала Ева, за неимением ничего лучшего. – Его положение вызывает зависть у некоторых людей. Но я не вижу причин, почему личная неприязнь Рикера к Рорку должна беспокоить наше управление.
– А вы дипломат, Даллас! Но, я вижу, мои слова оскорбляют вас.
– Немного, – выдавила Ева.
– А вас не мучают противоречивые чувства и сомнения, когда вы занимаетесь преследованием убийцы, который может оказаться вашим товарищем? Даже если его жертвы и были продажными полицейскими?
– Ничуть, сэр. Закон и порядок – превыше всего. Мы – блюстители закона. Нам не позволено судить и выносить приговор.
– Хороший ответ! Она поистине украшение вашего отдела, Джек, – сказал начальник полиции, обращаясь к Уитни. – Лейтенант, докладывайте о ходе расследования своему непосредственному начальнику, постоянно держите его в курсе дел. Продолжайте работать.
– Есть, сэр! Спасибо вам за высокую оценку моего труда.
– Еще одна вещь напоследок, – сказал Тиббл, когда Ева уже подошла к двери. – Учтите: Бейлис сделает все, чтобы получить вашу шкуру и поджарить ее на медленном огне.
– Да, сэр. Я в этом не сомневаюсь. Но уверена, что его шкура будет жариться первой.
Когда дверь за ней закрылась, Тиббл сел за свой стол.
– Чертовски грязное дело, Джек! Давай засучим рукава и начнем вычищать эту мерзость.
– Неужели ты думаешь, что я позволю такой мерзкой крысе, как Бейлис, запугать меня! У меня на руках уже три трупа: двое мертвых копов и один свидетель. Пока я разбираюсь с ними, Бейлис может писать кипятком сколько ему вздумается.
– Если на тебя еще немного пописают кипятком, у тебя вся кожа волдырями пойдет, – заметил Фини. – Будь осторожна! Кстати, я сейчас еду к тебе домой: мы с Макнабом собираемся немного поколдовать.
– Хорошо, значит, встретимся у меня. А я съезжу к Коли – хочу еще разок побеседовать с его вдовой. Кстати, ты знаешь детектива Джереми Вернона из отдела наркотиков?
Фини сложил губы трубочкой и устремил глаза в потолок.
– Нет, это имя мне ни о чем не говорит.
– Мне кажется, он как-то связан с нашим делом. Завтра я, пожалуй, побеседую с ним. Хочешь присутствовать?
– Мне всегда доставляет огромное удовольствие наблюдать твои милые беседы с подозреваемыми.
Они разошлись, и Ева, лавируя в потоке пешеходов, ставшем еще более интенсивным из-за наступившего обеденного перерыва, направилась к своей машине. Пропустив перегруженный пассажирами автобус и отъехав от тротуара, она позвонила Пибоди:
– Я еду к Коли, собираюсь поговорить с вдовой. Встречай меня там.
– Выезжаю сейчас же. Да, лейтенант, Макнаб откопал еще три банковских вклада на имя детектива Вернона. На данный момент мы выявили принадлежащие ему два миллиона шестьсот тысяч долларов, но это еще не предел. |