Макнаб только что честь не отдал, вытянувшись перед Уитни по стойке «смирно». «Молодец! – подумала Пибоди. – Ему палец в рот не клади!»
– В таком случае, детектив, я полагаю, вам лучше вернуться в свой отдел и не мешать нашим сотрудникам выполнять свои обязанности.
В ту же минуту Макнаб растворился в воздухе, словно демон, услышавший третий крик петуха.
– Сержант, – обратился Уитни к Пибоди, – вы уже нашли информацию относительно четырех арестованных, о которых сообщила лейтенант Даллас?
– Да, сэр!
– Давайте. – Он протянул к ней раскрытую ладонь.
Пибоди поспешно включила распечатку документов.
– Сэр, согласно инструкции, я отправила эту информацию лейтенанту Даллас – на ее служебный и автомобильный телефон, – доложила она и протянула майору выползший из принтера листок.
Уитни, читая распечатку, пробурчал нечто нечленораздельное. В этот момент дверь открылась, и на пороге возникла Ева.
– Пройдемте в ваш кабинет, лейтенант! – мгновенно среагировал начальник, и Пибоди поразилась тому, как жестко прозвучал его голос.
Ева незаметно подала ей знак, и Пибоди, выйдя из своего «аквариума», отправилась вслед за ними. Ева отперла замок, пропустила внутрь майора и свою помощницу, а затем плотно закрыла дверь. Пибоди почувствовала, что в воздухе явно пахнет жареным, но еще не знала, кого именно насадят на вертел.
– Слушаю вас, сэр, – с достоинством произнесла Ева. – Что вам угодно?
– Мне угодно узнать, почему вы пересекли границу штата и, находясь вне зоны нашей юрисдикции, не согласовав свои действия с начальством, подвергли допросу Макса Рикера!
– Начнем с того, что я не обязана согласовывать с начальством каждую беседу, которую считаю необходимой в интересах следствия. Кроме того, в интересах все того же следствия я уполномочена действовать даже вне зоны юрисдикции нашего отдела.
– И нарушать гражданские права жителей другого штата?
Ева почувствовала прилив злости, но ничем не выдала себя.
– Чьи же права я нарушила, майор?
– Мне позвонил адвокат Рикера – кстати, до этого он разговаривал с начальником управления – и угрожал подать в суд на вас, на полицию Нью-Йорка и на весь город за то, что вы нарушили гражданские права Макса Рикера, а также напали на четырех его сотрудников и незаконно задержали их.
– Да неужели? – проворковала Ева. – Быстро же он действует! Даже не ожидала, что я задела его так сильно! А теперь, майор, если не возражаете, я изложу вам мою версию. Все происходило по обоюдному согласию. Я созвонилась с Рикером, попросила его о встрече, и он согласился. Беседа состоялась в его доме, причем я зачитала ему его права в присутствии шести адвокатов. Прошу вас, майор. – Ева вынула из сумочки магнитофонную ленту. – Здесь все записано – от первого до последнего слова.
– Хорошо. Я на это надеялся. – Уитни взял кассету. – Однако, как бы там ни было, втягивать Рикера в дело об убийстве детектива Коли – опасно и хлопотно. Советую вам позаботиться о том, чтобы подвести под ваши обвинения солидную базу.
– Не сомневайтесь, сэр. Я знаю свои обязанности.
– В таком случае скажите, пожалуйста, входит ли в ваши обязанности безумная гонка по шоссе, которая окончилась аварией для двух автомобилей, а также задержание четырех человек с угрозой для их жизни и жизни ни в чем не повинных прохожих?
Еве хотелось зарычать, но она все же взяла себя в руки. |