— Нет! Никогда!
— А у тебя нет другого выбора, братец! — ухмыльнулся Патрик.
— А ты вообще закрой рот! — гневно потребовал брат. — Тебе вообще нет никакого дела до этих загадочных вещей. Тебя интересуют только деньги, ты только и ждешь, чтобы получить побыстрее свою долю от продажи замка!
— А если и так, то это мое личное дело, — хладнокровно парировал Парик. — Пусть другие возятся с духами наших предков. Я уже об этом говорил. Ведь есть же люди, которые приходят в восторг от таких историй. Я даже представляю, как будут выглядеть рекламные плакаты! Вудринг потянет на несколько миллионов, которые мы честно поделим.
— Только в твоих фантазиях, — огрызнулся Оливер. — Размечтался! Этого никогда не произойдет, будь уверен. В этом ты просчитался!
— Вы позволите мне кое-что сказать? — вмешалась в спор Лиза и повернулась к Мэри и Хелене.
— Да, пожалуйста! — кивнула Хелена.
— Я уверена, что близка к разгадке всех тайн замка, — сказала девушка. — Дайте мне, ну, скажем, еще одну неделю, прежде чем обратиться к риелторам.
— А почему мы должны вам верить? — с презрением спросил Патрик. — Вы уже давно и безуспешно пытаетесь здесь что-то выяснить. Более того, с тех пор, как вы здесь появились, в цирке стало еще веселее. Я считаю, что лучше сразу начинать заниматься продажей замка, и вы ничего не сможете предпринять против этого.
— Лиза останется и продолжит свою работу, — категорично заявил Оливер.
— Ты называешь это работой? Я сейчас умру от смеха!
— Смейтесь, мистер Гамильтон. Я тоже посмеюсь, но только позже. Вы же знаете поговорку про то, что лучше всех смеется тот, кто смеется последним?
Патрик скрипнул зубами, но ничего на это не ответил.
— Хорошо, — решила Хелена. — Мы пока не будем ничего предпринимать, потому что наши сердца все-таки пока с Вудрингом, и его продажа будет для нас нелегким решением.
— Не дайте себя уболтать, дорогие тетушки! — воскликнул Патрик. — Эти духи никогда не оставят вас в покое и будут продолжать свои злые шутки, пока вы не окажетесь в психушке!
От этих угроз Мэри побелела, как снег.
— Не бойтесь, леди Мэри, — попыталась успокоить ее Лиза. — С вами абсолютно ничего не произойдет.
— Я бы не была так уверена, мисс!
— Хватит! — вскричал Оливер и набросился на брата. — Ты делаешь все, чтобы напугать тетю Мэри и заставить ее побыстрее продать замок. Я этого не допущу.
— А что ты сможешь сделать? — спросил Патрик.
— Боже правый, Патрик, ну что ты говоришь! — вышла из себя Хелена. — Ты ведешь себя, как настоящий хам! В конце концов, я ждала от тебя немного уважения к нашему возрасту. Посмотри на тетю Мэри — на ней же лица нет! Разве так можно?
— Простите, — пробормотал Патрик.
Очевидно, он почувствовал, что перегнул палку. Вскоре после этого он попрощался и быстро удалился из столовой.
Когда он ушел, Оливер немного остыл и постарался с помощью Лизы успокоить разволновавшихся тетушек.
— Мисс Симпсон, вы действительно верите в то, что вам удастся положить конец этим ужасным вещам? — жалобным голосом спросила Мэри.
— Я в этом абсолютно уверена, — спокойно ответила девушка. — Возможно, мне даже и не понадобится неделя, чтобы все до конца выяснить.
Немного успокоившись, обе дамы отправились по своим комнатам.
— Я сейчас вряд ли усну, — пожаловалась сестре Мэри. |