Явно не так. Он сидел на самом краешке дивана, напряженный, как тетива туго натянутого лука. Лицо его сохраняло полную бесстрастность, но по вздувшимся на шее жилам Лора понимала, каких огромных усилий стоит эта бесстрастность. И еще она видела, что, хотя лицо Джеральда, как и физиономии всех собравшихся, обращено к Максу, смотрит хозяин дома не на гостя. Взгляд его устремлен в точку на стене, за плечом Макса. Одна из туфель Джеральда, каштановых, с дырочками на носке и рыжеватого цвета шнурками, нетерпеливо постукивала по ковру.
Ничего не изменилось, поняла Лора по знакомому волнению в желудке, она по прежнему любит его. Да, он неверный и ненадежный, но она все та же его раба. Попала к нему в рабстве, как только увидела, там и пребывает. Придется ей просто смириться с существованием той блондинки, как баронессе из «Кузины Бетты» Бальзака, которая у себя наверху умирала от жажды любви, пока внизу любимый задирал юбку служанке. Немного отвлекшись, Лора заметила, что Макс бросил на нее быстрый внимательный взгляд. И догадалась, что за этот краткий миг он все узнал о ее чувствах. Обозлившись и не скрывая неприязни, она уставилась на него в упор.
Эми задала последний вопрос: какими самыми важными качествами должен обладать писатель?
– Подвижным умом. Ничто не должно ускользнуть от вашего внимания. И выносливостью. Писателю многое приходится выдерживать.
– Но вы то добились успеха сразу же, – грубо педалируя личное местоимение, заметил Брайан.
– Мне повезло. Но даже если тебе сопутствует удача, ты рискуешь в любой момент быть отброшенным к исходной точке. Каждую новую книгу начинаешь с нуля. И конечно, успех часто вызывает враждебную реакцию. Критики объявляют охоту на тебя. Вокруг моих исторических романов было довольно много шумихи.
– Я хотела спросить… – Сью сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но голос ее все равно слегка дрожал, – вы никогда не писали для детей?
– Боюсь, что нет.
– А я… рисую. Ну, в смысле, я рисую картинки.
«Картинки»? Боже, как интересно. Брайан встретился глазами с гостем, и, надеясь на его понимание, состроил печально досадливую гримасу. И что с ними делать, с картинками?
– Я предлагал ей начать с коротких рассказов или стишков, – сказал он, – но она отказалась.
– И правильно сделала. Их совершенно невозможно продать. – Макс ободряюще улыбнулся Сью: – А что за картинки?
– Дракон по имени Гектор.
– А он ест людей?
– Только худых. Он на диете.
– Замечательно! – Макс от души рассмеялся, и оказалось, что смех у него очень приятный. Признание Сью вылилось в ее маленький триумф.
Нет, дети то, конечно, чуть не падали от смеха, когда она рассказывала им о приключениях Гектора. Но что может понимать «сопливая малышня»? Так сказал Брайан, когда она впервые поделилась с ним своим успехом.
Она взглянула на мужа: он постукивал указательным пальцем по подбородку и едва заметно шевелил тонкими губами – верный знак того, что готовится противоречить, оттачивает язвительную реплику. Он уже наклонился вперед и открыл рот, но опять вступила Гонория:
– Не знаю, кто как, а я проголодалась. Уверена, мистер Дженнингс тоже.
Поднялась волна извинений. Эми передала гостю тарелку и салфетку. Джеральд очнулся, пробормотал: «Кофе, кофе» – и метнулся в кухню, Рекс последовал за ним.
Гонория, быстро соорудив на тарелке башню из разнообразных лакомств, вернулась на свое место, по пути громко заметив Брайану:
– У вас рот открыт.
Брайан был в ярости оттого, что его опять лишили moment d’estime . К тому же он ясно услышал слово «плебей», прилетевшее из за плеча Гонории, и едва не заскрежетал зубами.
Общество разделилось. |