Она закрыла глаза и вскоре заснула.
Заметив, как ровно она дышит, Уолкер пробормотал:
— Этого мне было бы мало.
Завтрак принесли им в комнату. Скай с нескрываемым удивлением наблюдала, как миссис Кавенаф хлопочет вокруг Уолкера, спрашивая, все ли ему нравится и не хочет ли он чего-нибудь еще.
— Меня она так не баловала, — заметила Скай, когда экономка ушла. — Обычно она ни с кем так не носится.
Натянув брюки, Уолкер принялся есть.
— Это она тебя учила? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Скай.
— Я хотел узнать, помогала ли тебе миссис Кавенаф подготовиться к работе у Парнела.
Скай положила себе на тарелку два ломтика апельсина.
— Мне лучше промолчать; боюсь, что сегодня я несколько раздражительна.
«Не то слово», — подумал Уолкер. Она проснулась не в духе, вероятно, потому, что сразу же увидела его. Так, во всяком случае, показалось Уолкеру.
Скай ждала, что он ответит, но Уолкер молчал, явно не желая ссориться с ней. От этого ее настроение еще ухудшилось.
— Да, миссис Кавенаф помогала мне, — сказала она. — Это была идея матери. Джею Маку даже не пришло в голову, что мне нужно чему-нибудь научиться, чтобы получить эту работу. — Она очистила яйцо и положила скорлупу на край тарелки. — И это очень насторожило меня. Отец словно не сомневался, что стоит мне показаться в Бэйлиборо, как меня тут же возьмут на работу.
— И ты решила, что твой отец договорился с Парнелом?
Она кивнула:
— Такое вполне могло случиться. Джей Мак мог договориться и с тобой.
— Но ты же знаешь, что это не так!
— Тогда это было не так, — возразила Скай, — но потом вы быстро нашли общий язык. — Скай избегала взгляда Уолкера. — Мне же известно, что ты беседовал о чем-то с Джеем Маком после обеда. Именно тогда он тебе и заплатил?
— Нет. Тогда он сказал мне, что тебе нельзя пить. Скай покраснела.
— В Китае, — продолжал Уолкер, — родители молодых всегда договариваются между собой, и никто не видит в этом ничего предосудительного.
Напротив, невеста только радуется, что родители нашли жениха такой бедной, непутевой и бестолковой девушке, как она. — Уолкер отметил, что Скай слушает его очень внимательно. Она не знала, верить ли ему и не намекает ли он на нее. — За невестой там не дают приданого, подарки преподносит семья жениха.
Скай не упела сказать, что, по ее мнению, это хороший обычай.
— Подарки предназначаются не невесте — они остаются в ее семье. Это выкуп за невесту, ибо ее семья теряет рабочие руки, тогда как семья жениха приобретает и работницу, и воспитательницу детей. В идеале выкуп должен полностью возмещать убытки.
Скай иронически фыркнула:
— Мысль о том, что ты купил меня, мне столь же неприятна.
— Не сомневаюсь, но мы с твоим отцом не давали друг другу никаких денег. Ну как, ты довольна?
Скай, равнодушно пожав плечами, принялась за еду. Она заметила, что ее молчание вовсе не угнетало Уолкера. Он развернул газету, принесенную миссис Кавенаф вместе с завтраком, и принялся читать. Скай, разозленная этим, забарабанила пальцами по столу.
Уолкера крайне заинтересовала статья в «Кроникл» о предстоящей научно-технической выставке. Он перечитал ее два раза, запоминая имена участников. Среди них значился и Джонатан Парнел, но Уолкер не знал, известно ли об этом самому изобретателю. Приглашения на выставку разослали, наверное, несколько месяцев назад, еще до того, как Парнел нанял Уолкера, но за все это время тот ни разу не упомянул о предстоящем событии. |