Книги Детективы Нора Робертс Населенный смертью

Книга Населенный смертью читать онлайн

Населенный смертью
Автор: Нора Робертс
Серия: Ева Даллас
Язык оригинала: английский
Книги из этой серии: Подмастерье смерти; Потрясающий мужчина; Ореол смерти; Триумф смерти; Яд бессмертия; Плоть и кровь; Улыбка смерти; Жертвоприношение; Возмездие; Ей снилась смерть; Ночь смерти; Поцелуй смерти; Смерть не имеет лица; Театр смерти; Свидетельница смерти; Наказание — смерть; Смерть по высшему разряду; Антракт Смерти; Интерлюдия смерти; Секс как орудие убийства; Объятия смерти; Приговоренные к безумию; Посмертный портрет; Портрет смерти; Имитатор; Прощай, прощай, черный дрозд!; Западня для Евы; По образу и подобию; Маленькая частная война; Я, опять я и еще раз я; Дорогая мамуля; Память о смерти; Призрак смерти; Ошибка смерти; Кому она рассказала?; Наивная смерть; Убийственное бессмертие; Вечность в смерти; Образ смерти; Бархатная смерть; Ритуал смерти; Смертельный ритуал; Очищение смертью; Клятва смерти; Дуэт смерти; Затерянные в смерти (сборник); Смертельная игра; Избалованные смертью; Одержимость; Ласка скорпиона; Просто будь рядом; Охота на бабочек; Обманчивая реальность; Иллюзия; Семья на заказ; Сновидения; Имитация; Благие намерения; Забирая жизни; Без срока давности;
Изменить размер шрифта - +

Нора Робертс. Населенный смертью

Ева Даллас – 26

 

В сумасшествии почти всегда есть порядок.

Чтоб это нам сказать, не стоит

Вставать из гроба мертвецу.

 

Глава 1

 

Зима может быть убийственной. Скользкие улицы и покрытые льдом тротуары ломают кости и пробивают черепа прохожих с завидной регулярностью. Резко падающая температура каждую ночь замораживала кровь и останавливала сердца нескольких несчастных в холодных трущобах города.

Даже те, кому повезло обзавестись теплым, уютным домом были загнаны в ловушку сильными ветрами и ледяными дождями. В первые две недели января 2060 года — сразу после праздников — суровая зима была одной из причин увеличения числа звонков с сообщениями о домашних происшествиях в полицейский департамент безопасности Нью-Йорка.

Даже довольно счастливые пары начинали ссориться, когда они были надолго привязаны друг к другу холодными веревками зимы.

Даже для лейтенанта Евы Даллас расследование двойного убийства было нелегким делом. Ну, если только какая-нибудь сумасшедшая парочка не решала убить друг друга со скуки.

Тем не менее, ей пришлось расследовать именно двойное убийство.

Этим паршивым, промораживающим до костей утром она находилась возле трупа. Но не холод или лед убили Рэдклиффа С. Хопкинса Третьего. Пока она не могла сказать наверняка, приложила ли зима свои холодные пальцы к этому делу. Но было очевидно, что кто-то проделал множество ужасных дырок в груди Рэдклиффа и одну прямо посредине его лба.

Вместе с Евой тело осматривала ее напарница Делия Пибоди:

— Я никогда раньше не видела таких ран, только в обучающем видео.

— Я видела. Однажды.

Ева помнила, как она стояла возле первой жертвы в серии убийств и изнасилований, тогда тоже была зима. Но сейчас запрет на ружья почти исключал смерть от огнестрельного оружия, поэтому такие ранения были большой редкостью. Не то чтобы люди перестали убивать друг друга. Но возможность поразить цель издалека и простота, с которой пуля разрывала плоть и дробила кости, сделали этот метод не слишком популярным в настоящее время.

И хотя Рэдклифф мог быть убит этим старинным методом, это не делало его менее мертвым.

— Парни из лаборатории, наверное, уже потирают руки, — пробормотала Ева. — Не так часто им удается поиграться с баллистикой.

Она была высокой, худощавой женщиной, одетой в черное кожаное пальто. У нее было угловатое лицо с наблюдательными карими глазами.

В качестве уступки холоду, она надела черную вязаную шапку поверх своих коротких, вечно растрепанных каштановых волос, но зато снова потеряла свои перчатки.

Ева подождала, пока напарница с помощью прибора установит время смерти.

— Шесть видимых ранений, — произнесла Ева. — Четыре в грудь, одно в ногу и одно в голову. Судя по брызгам и следам крови, похоже, что в первый раз в него попали вот здесь. — Она указала на место в нескольких футах от них. — Сила удара отбрасывает его назад, он падает и пытается ползти. Большой, полный мужчина, на вид вполне здоровый. Возможно, у него хватило сил немного проползти, может даже попытаться встать.

— Время смерти 2 часа двадцать минут, — отрапортовала Пибоди и посмотрела на Еву. Короткие темные волосы Пибоди задорно торчали у основания шеи. Её широкое, крупное лицо было серьезным, но глаза, такие же темные, как и волосы, задорно блестели.

— Личность подтвердилась. Ты ведь знаешь кто он, не так ли?

— Хопкинс, Рэдклифф С. С этими чудными римскими цифрами после имени.

— Это результат твоего безразличия к культурной жизни. Между прочим, его дедушка, Хоп Хопкинс, сделал не одно состояние в лихие 60-е годы двадцатого века.

Быстрый переход
Отзывы о книге Населенный смертью (0)