Изменить размер шрифта - +
За ним вышел Готорн, разговаривая с каким-то очень молодым человеком, а потом у Уормолда вдруг перехватило дух, потому что загорелся зеленый свет и перед ним оказалась Беатриса.
   — Вам надо туда, — сказала она.
   — А какой мне вынесли приговор?
   — Не могу сейчас с вами разговаривать. Где вы остановились?
   Он назвал гостиницу.
   — Я приду к вам в шесть. Если смогу.
   — Меня расстреляют на рассвете?
   — Не волнуйтесь. Идите. Он не любит, когда его заставляют ждать.
   — А что будет с вами?
   — Джакарта.
   — Где это?
   — На краю света. Дальше, чем Басра. Ну, идите же, идите.
   За столом в полном одиночестве сидел человек с черным моноклем в глазу. Он сказал:
   — Садитесь, Уормолд.
   — Нет, лучше уж я постою.
   — Это цитата, правда?
   — Какая цитата?
   — Я отлично помню, что слышал эту фразу в какой-то пьесе на любительском спектакле. Много лет назад.
   Уормолд сел. Он сказал:
   — Вы не имеете права посылать ее в Джакарту.
   — Кого?
   — Беатрису.
   — Кто это такая? Ах, ваша секретарша... Терпеть не могу нашу манеру называть всех по именам! По этому вопросу вам надо обратиться к мисс Дженкинсон. Слава богу, она ведает секретариатом, а не я!
   — Беатриса ни в чем не виновата.
   — Ни в чем?.. Послушайте, Уормолд. Мы решили ликвидировать вашу резидентуру, но тут встал вопрос: что нам делать с вами?
   Ну вот, держись! Судя по лицу полковника — одного из судей — ни на что хорошее рассчитывать не приходится. Шеф вынул монокль, и Уормолд был поражен младенческой голубизной его глаза. Шеф сказал:
   — Мы решили, что самое лучшее для вас в данное время — это остаться в Англии на преподавательской работе. Читать лекции о том, как руководить агентурой за границей. И тому подобное. — Казалось, что ему надо проглотить что-то очень горькое. Он добавил: — Само собой разумеется (у нас это принято, когда наш человек уходит с заграничной работы), мы представим вас к ордену. Думаю, что для вас — вы ведь работали недолго — можно хлопотать только о КБИ [кавалер ордена Британской империи] третьей степени.
   
   
   Они чинно поздоровались, затерянные среди зеленых стульев в гостиной недорогого отеля под названием «Пенденнис», где-то возле Гауэр-стрит.
   — Боюсь, что не смогу раздобыть вам чего-нибудь выпить, — сказал он. — Это гостиница общества трезвости.
   — Как вы сюда попали?
   — Я останавливался здесь в детстве, когда приезжал с родителями. Трезвость меня тогда не угнетала. Беатриса, что происходит? Они что, совсем одурели?
   — Да, одурели от ярости на нас обоих. Они считают, что я должна была сразу вас раскусить. Шеф созвал целое совещание. Там были все его офицеры связи — и от военного министерства, и от адмиралтейства, и от военно-воздушных сил. Перед ними лежали все ваши донесения, и они обсуждали их одно за другим. Просачивание коммунистов в правительственные органы их мало тронуло — они с легким сердцем послали опровержение в министерство иностранных дел. Да и ваши доклады по экономическим вопросам тоже, — они сразу согласились, что их надо просто дезавуировать. Это ведь касается только Торговой палаты. Все сидели спокойно, пока речь не зашла о военных делах. Там было донесение относительно беспорядков на флоте и другое — о заправочных базах для подводных лодок.
Быстрый переход