Изменить размер шрифта - +

   — А кто это был?
   — Его еще не поймали.
   — Да нет, кто был тот... в кого стреляли?
   — Какой-то тип. Но он похож на министра. Где ты ужинал?
   — В «Виктории».
   — Фаршированного омара ел?
   — Да.
   — Я ужасно рада, что ты не похож на президента. Капитан Сегура говорит, что бедный господин Сифуэнтес так перепугался, что намочил в штаны, а потом напился в Загородном клубе.
   — Сифуэнтес?
   — Да ты его знаешь — инженер.
   — В него стреляли?
   — Ну да, по ошибке.
   — Давайте сядем, — сказала Беатриса. Она говорила за них обоих.
   Он предложил:
   — В столовой?..
   — Я не хочу сидеть на жестком стуле. Мне надо что-нибудь мягкое. Может, мне захочется поплакать.
   — Ну что ж, если вас не смущает, что это спальня... — предложил он неуверенно, поглядывая на Милли.
   — Вы знакомы с господином Сифуэнтесом? — сочувственно спросила Милли у Беатрисы.
   — Нет. Я только знаю, что у него брошка.
   — Брошка? Какая брошка?
   — Ваш отец говорил, что здесь так называют бельмо на глазу.
   — Это он вам сказал? Бедный папа. Он всегда все путает.
   — Послушай, Милли, а не лечь ли тебе спать?. Нам с Беатрисой надо еще поработать.
   — Поработать?
   — Ну да, поработать.
   — Но сейчас уже поздно работать.
   — Он платит мне сверхурочные, — сказала Беатриса.
   — А что вы делаете? Учите все насчет пылесосов? — спросила Милли. — То, что вы держите в руке, называется пульверизатором.
   — Да? Я схватила его на тот случай, если бы мне пришлось кого-нибудь стукнуть.
   — Не подойдет, — сказала Милли. — У него выдвижная труба.
   — Ну и что из этого?.
   — Она может выдвинуться не туда, куда надо.
   — Прошу тебя, Милли... — сказал Уормолд. — Уже скоро два.
   — Не волнуйся. Я иду. И помолюсь за господина Сифуэнтеса. Это совсем не шутка, когда в тебя стреляют. Пуля пробила насквозь кирпичную стену. Подумай, что она могла бы сделать с бедным господином Сифуэнтесом!
   — Помолитесь, пожалуйста, и о человеке по имени Рауль, — сказала Беатриса. — В него они попали.
   Уормолд лег плашмя на кровать и закрыл глаза.
   — Ничего не понимаю, — сказал он. — Ровно ничего. Это случайное совпадение. Иначе не может быть.
   — Они показывают когти — эти... кто бы там они ни были.
   — Но почему?
   — Шпионаж — опасная профессия.
   — Но ведь на самом деле Сифуэнтес не был... я хочу сказать, что он не такая уж важная птица.
   — Зато им очень важно строительство в Орьенте. У ваших агентов провалы просто входят в привычку. Интересно, почему. Не предупредить ли вам, пока не поздно, профессора Санчеса и эту девушку.
   — Какую девушку?
   — Голую танцовщицу.
   — Но как это сделать? — Не мог же он ей объяснить, что у него нет агентов, что он ни разу не видел ни Сифуэнтеса, ни профессора Санчеса, что ни Тересы, ни Рауля никогда не существовало на свете; Рауль ожил только для того, чтобы его убили.
Быстрый переход