«Шевроле» стоял внизу вместе с другими машинами.
– Алисия...
– Слушайте. У меня пациенты и... ох, черт побери.
Она сдернула с плеча сумку, принялась в ней копаться, выудив, наконец, сотовый телефон.
– В чем дело? – поинтересовался Джек.
– Надо позвонить.
Он смотрел в окно, пока она набирала номер. Небо льдисто‑голубое, по‑зимнему ясное, но Лонг‑Айлендский залив вокруг серый, беспокойный. Снова повернулся к ней, услыхав имя Гектора, видя, как она помрачнела. Закончила разговор, крепко зажмурилась.
– Плохо дело?
– Гектор ночью был в шоковом состоянии, – проговорила Алисия, не открывая глаз, – потом снова случился припадок. Мы его теряем.
– Ох, господи Исусе. – Сердце сжалось при воспоминании о широченной улыбке и похвальбе «колючим ежиком». Малыш был полон жизни, и вот...
– Я должна была находиться с ним рядом.
– Понимаю, как вы себя чувствуете.
Алисия, открыв глаза, пристально на него посмотрела, не говоря ни слова.
– Хорошо, – уступил Джек. – Может быть, не совсем понимаю. Но как бы ни было, по‑моему, в данный момент там для вас небезопасно. То есть я бы на вашем месте не появлялся бы ни на работе, ни дома – в местах, о которых нашим недругам превосходно известно.
– Придется рискнуть. Я должна быть нынче утром в больнице и в Центре, Джек. И буду. Посмотрим фактам в лицо: после вашей расправы на ногах остались не многие.
Ему все это сильно не нравилось, но отговорить ее не удастся. Впрочем, даже если Бейкер с оставшимися подручными что‑то задумали, вряд ли станут действовать на глазах у сотрудников Центра. Но как только Алисия выйдет оттуда одна...
– Ну ладно. Отправляйтесь в больницу, потом пусть вас охранник проводит до Центра. После этого сидите на месте. Закажите еду с доставкой. Из здания ни ногой, пока я не заеду за вами и не отвезу в отель.
– В отель?
– Да, в отель. Вы же не собираетесь возвращаться домой? Именно там они будут вас поджидать.
– "Они"? – переспросила Алисия. – Теперь уже вряд ли можно говорить о них во множественном числе.
Джек покачал головой. Он видел, как спасся Кемаль, уцелел его главный наемник. Сколько их у араба в запасе? Даже если никого не осталось, всегда еще можно нанять.
– Громила, который втащил вас в фургон, по‑прежнему жив и здоров.
Кажется, сообщение произвело желаемый эффект: Алисия застыла, опустила глаза.
– Хорошо, хорошо. В какой отель?
– Я еще не решил. В пять заеду за вами, смешаемся с толпой в час пик.
– Отлично, – глухо вымолвила она, плотней кутаясь в пальтецо.
– Слово даете?
– Даю. – Снова внимательно на него посмотрела. – Зачем вам обо мне так заботиться?
Очень странный вопрос.
– Что имеется в виду?
– Найденный «ключ» у вас. Нужды во мне больше нет. Фактически вам, может быть, даже выгодно, чтоб они меня достали.
Джек вытаращил на нее глаза, сдерживая гнев.
– Нет ответа? – не отставала Алисия.
– Разумеется, есть... Просто думаю, стоит ли отвечать на подобный вопрос.
– Ах, обиделись?
– Чертовски. Вы... заказчица. Мы заключили сделку. Контракт.
– Я не подписывала никакого...
– Мы ударили по рукам. Это и есть контракт.
Алисия вспыхнула, снова отвела глаза. Потом разразилась поспешным потоком слов:
– Простите. Может быть, я не права, только просто не знаю, что думать, кому еще можно верить. |