Майло улыбнулся.
Манкузи быстро проехал по Хайленд на юг, потом свернул налево, промчался мимо Хэнкок-парка и вырулил на Виндзорскую площадь с ее древними деревьями, широкими лужайками и великолепными особняками. Резкий поворот на бульвар Арденн, проехал квартал и остановился, пристроившись за мини-автомобилем.
Молчаливая темная улица. Широкий ландшафтный дизайн с прогалинами там, где погибли посаженные вдоль улицы деревья.
Тормозные огни «тойоты» продолжали гореть. Через десять секунд машина тронулась с места, проехала еще квартал на север и снова остановилась, на этот раз напротив величественного особняка в стиле короля Георга, почти не различимого за огромными гималайскими кедрами. Такой же огромный платан, как зонтиком, закрывал машину.
Свет в «тойоте» погас, и она не двигалась с места десять минут, а затем снова поехала и вернулась к закусочной.
Манкузи остановился у обочины, и блондинка покинула машину. Она повозилась с поясом своих шортов, наклонилась и сказала что-то через пассажирское окно. Затем достала сигарету и закурила, а Тони уехал.
Майло рысью перебежал через дорогу и сверкнул своим жетоном. Блондинка с досадой хлопнула себя по бедру. Майло заговорил. Блондинка засмеялась так же, как когда подходила к Манкузи. Майли показал на ее сигарету. Она загасила ее. Он обыскал ее сумочку и, взяв девицу за локоть, перевел через улицу прямиком к «камаро».
И все это — без какого-либо выражения на лице. Ее же глаза были широко открыты от любопытства.
ГЛАВА 27
Майло выудил из сумки проститутки прямое бритвенное лезвие со стальной ручкой и скомандовал:
— Руки на машину!
— Это для защиты, сэр, — прохрипела она.
— На машину! — Он спрятал нож в карман, швырнул сумку в багажник, впихнул шлюху в машину и сам втиснулся рядом, — Веди, напарник.
Я сел за руль.
— Люблю хорошую компанию, — попыталась пошутить проститутка.
Рядом с Майло она выглядела маленькой и хрупкой. Где-то под сорок, волосы жесткие и неопрятные, светлые у корней, на веках — плотный бронзовый макияж. Курносый нос, полные губы, веснушчатая шея и грудь в вырезе, большие серьги кольцами. Кобальтовые глаза под липкими накладными ресницами в полдюйма длиной старались не хлопать. И под всем этим — мужская шея с четко выраженным кадыком.
Девица заметила, что я смотрю на ее слишком большие руки, и спрятала их.
— Это Таша Лабелле, — сказал мой друг.
— Привет, Таша.
— Счастлива познакомиться, сэр.
— Поехали, — велел Майло.
— А куда мы направляемся? — спросила Таша.
— Никуда конкретно.
— Через несколько часов откроется Диснейленд.
— Любишь фантазии? — поинтересовался Майло, но она не ответила.
Я вырулил на Хайленд, попал в яму и встряхнул все рессоры машины.
— Ох, — прокомментировала Таша, — такая маленькая машина для таких больших мужчин.
Проехав мимо Голливудского бульвара и Сансет, я направился на восток по Франклин-стрит. Миновал темные жилые дома и вековые деревья. На улице никого, только одинокая собака жмется в кустах.
— Что я сделала? — спросила Таша. — Или вы просто хотите меня прокатить?
— Мы любим хорошую компанию. Кстати, когда мы сверим твои отпечатки, какое имя возникнет?
— Отпечатки? Я ничего не сделала. — От напряжения хриплый голос сразу стал выше.
— Имя для отчета.
— Какого отчета? — Нотка агрессивности снова снизила тембр. |